検索ワード: sich auszahlen (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

sich auszahlen

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

qualität soll sich auszahlen!

フランス語

la qualité doit se payer

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gÜssing: wo grÜne trÄume sich auszahlen

フランス語

gΫssing: quand dÉveloppement durable rime avec rentabilitÉ

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

global alliance partners weltweite partnerschaften, die sich auszahlen

フランス語

global alliance partners des partenariats à l'échelle mondiale

最終更新: 2016-11-04
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

ich bin sicher, dass politischer dialog sich auszahlen und ergebnisse zeitigen wird.

フランス語

je suis sûr qu' un cercle vertueux favorable à un dialogue politique aboutira à des résultats concrets.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

einmal in die ausbildung und einarbeitung von frauen gemachte investitionen sollen sich auszahlen.

フランス語

l'étude montre qu'elles ont de bonnes raisons de le faire.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zweifellos würde es sich auszahlen, wenn sich die zehn mit mehr entschlossenheit auf industriepolitik konzentrierten.

フランス語

il ne fait guère de doute qu'une convergence plus énergique dee politiques industrielles des dix serait payante.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das wird auf dauer bei der europäischen Überschussproduktion die sichere seite der medaille sein und sich auszahlen.

フランス語

cela constituera, à long terme, le côté sûr de la médaille en ce qui concerne la production excédentaire européenne et cela portera ses fruits.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die förderung von synergien zwischen großen und kleinen netzwerken von (grenzübergreifenden) gründerzentren wird sich auszahlen.

フランス語

la fertilisation croisée entre pépinières (transfrontières), qu'elles soient grandes, petites ou organisées en réseau, se révélera payante.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die jugendgarantie beruht auf erfahrungen in Österreich und finnland, die zeigen, dass investitionen in junge menschen sich auszahlen.

フランス語

elle s’inspire d’expériences similaires menées en autriche et en finlande, qui ont démontré qu’investir dans la jeunesse était une opération rentable.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

investitionen in die berufsbildung werden sich auszahlen, denn die menschlichen ressourcen werden in zunehmendem maße die wettbewerbsfähigkeit der be triebe bestimmen.

フランス語

l'investissement dans la forma tion sera payant, parce que la compétitivité des entreprises dépendra de manière croissante de leurs ressources humaines.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese investitionen werden sich auszahlen; siebringen den neuen eu-ländern greifbare vorteile. beispielsweise wird laut einer für die

フランス語

ensemble, les fonds structurels et le fonds decohésion forment la «politique de cohésion» del’union.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wenn privatunternehmen in der ausbildung intervenieren, erfolgt dies nicht uneigennüt­zig, und diese investition muß sich auszahlen, ohne dadurch die jugendlichen auszunut­zen.

フランス語

lorsque des entreprises privées interviennent dans la formation, leur action n'est pas désintéressée et cet investissement doit leur rapporter, sans pour autant exploiter les jeunes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dies reicht bei weitem nicht, um die ziele von lissabon zu erreichen, zeigt aber überzeugend, dass reformen notwendig waren und sich auszahlen.

フランス語

ces progrès sont loin d’être suffisants pour atteindre les objectifs de lisbonne, mais ils démontrent sans conteste que les réformes étaient nécessaires et qu’elles portent leurs fruits.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die solidarność -bewegung hat gezeigt, dass man die hoffnung auf ein besseres leben nicht aufgeben darf und dass beharrlichkeit und treue zu den eigenen grundsätzen sich auszahlen.

フランス語

solidarnosc a démontré qu’ espérer une vie meilleure avait un sens et que la persévérance et la croyance dans des principes portaient leurs fruits.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

investitionen in unkonventionelle technologien “dürften sich auszahlen, denn die eu könnte sich einen teil des raumfahrtmarktes sichern, der auf grunddeser-schwinglicheren zugangs zum weltraumentstehen würde.

フランス語

les lignes directrices ont pour objectif essentiel d’aider les autorités régionales etlocales à évaluer et à sélectionner des projets d’investissement en matière de communications électroniques.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

steuer- und leistungsstrukturen, die das frühzeitige ausscheiden aus dem arbeitsmarkt begünstigen und dabei gleichzeitig diejenigen arbeitnehmer benachteiligen, die ihre erwerbstätigkeit fortsetzen, höhlen den grundsatz aus, dass arbeit sich auszahlen muss.

フランス語

les structures d'impôts et de prestations qui subventionnent le départ anticipé du marché du travail, tout en pénalisant les personnes qui travaillent plus longtemps, sapent le principe de la gratification du travail.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie werden sich auszahlen in form ökologischer verbesserungen, verringerter einfuhren fossiler brennstoffe, größerer wettbewerbsfähigkeit der eu-industrie, gesteigerter möglichkeiten für den export von neuen, energieeffizienten technologien und positiver auswirkungen auf die beschäftigung.

フランス語

elles produiront des avantages nets en termes de qualité environnementale, une réduction des importations de combustibles fossiles, une compétitivité industrielle renforcée pour toute l'ue, une hausse des exportations de nouvelles technologies économes en énergie, ainsi que des effets positifs sur l'emploi.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dafür schien es nur geringe aussichten zu geben, doch reykjavik zeigte uns, daß diese politik gerechtfertigt war und sich auszahlen kann, daß es jetzt einen sowjeti­schen führer gibt, der zu weiteren schritten bereit ist, und daß die von uns geduldig verfolgte politik die richti­ge war.

フランス語

pourtant, ce rapport est un premier pas et nous nous félicitons qu'aient été rejetés les amendements qui considéraient que la vitesse n'avait rien à voir avec la gravité et le nombre des accidents.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

.artikel 11 teil a absatz 3 buchstabe b und teil c absatz 1 der sechsten richtlinie 77/388/ewg des rates vom 17. mai 1977 zur harmonisierung der rechtsvorschriften der müguedstaaten über die umsatzsteuern — gemeinsames mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige bemessungsgrundlage ist dahin auszulegen, dass die besteuerungsgrundlage für die lieferung von waren, die ein kunde aus einem versandhauskatalog für seinen eigengebrauch bestellt, im vollen katalogpreis der dem kunden verkauften waren besteht, auch wenn der lieferer dem kunden einen rabatt auf den katalogpreis gewährt, der dem kunden bei zahlung der raten an den lieferer auf einem gesonderten konto gutgeschrieben wird und den er sich sofort auszahlen lassen oder über den er sofort in anderer weise verfügen kann; von dem katalogpreis ist dergenannte rabatt abzuziehen, sobald der kunde ihn sich auszahlen lässt oder in anderer weise darüber verfügt*

フランス語

«l'article 11, a, paragraphe 3, sous b), et c, paragraphe 1, de la sixième directive 77/388/cee du conseil, du 17 mai 1977, en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires — système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme, doit être interprété en ce sens que la base d'imposition pour les biens fournis par correspondance à partir d'un catalogue à un client pour son propre usage, lorsque le fournisseur accorde au client une ristourne sur le prix catalogue, un compte séparé étant crédité au bénéfice de celuici du montant de cette ristourne au moment du versement des mensualités au fournisseur — ristourne qui peut alors être immédiatement retirée ou utilisée d'une autre manière par le client — est l'intégralité du prix catalogue des biens vendus au client, réduit à due concurrence du montant de cette ristourne au moment où celle-ci est retirée ou utilisée d'une autre manière par le client.»

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,100,222 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK