検索ワード: verwurzelung (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

verwurzelung

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

4. die beibehaltung der territorialen verwurzelung der landwirtschaft.

フランス語

4. maintenir l'ancrage territorial de l'agriculture.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

- belege über den wohnort und die verwurzelung im heimatstaat

フランス語

- justificatifs du lieu de résidence et relatifs aux attaches avec le pays de résidence,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

seiner bäuerlichen verwurzelung blieb er zeit seines lebens treu.

フランス語

ses racines paysannes ne le quittaient pas.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

also nicht mehr diesen wanderzirkus, sondern verwurzelung an einem ort.

フランス語

a mon avis, les jeux devraient rester à albertville puisque le mal est déjà fait là-bas.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

— förderung der verwurzelung der reformen in den empfängerländern; gerländern;

フランス語

l'impact global de la politique d'un gouvernement paraît de loin préférable à la seule superposition de conditionnalités très spécifiques. cifiques.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieses wandbild aus pompeji verdeutlicht die tiefe verwurzelung unserer traditionellen werte.

フランス語

ce tableau d'une famille de pompei est l'exemple même de la stabilité des valeurs et des cultures partagées en europe.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

c. verwurzelung in der politischen praxis und geringes profil in den europäischen verträgen................................................................................

フランス語

c. une instance née de la pratique politique, peu visible dans les traités européens..............................................................................................

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die starke verwurzelung der franzosen mit ihrer gemeinde erleichtert die dinge aber nicht gerade.

フランス語

l'attachement profond des français à leur commune ne facilite pas les choses.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das hier betrachtete phänomen und seine starke verwurzelung ist auf eine vielzahl unterschiedlicher gründe zurückzuführen.

フランス語

plusieurs facteurs expliquent ce phénomène et son profond enracinement.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber dieser drang nach mehr freiheit und mehr natio naler verwurzelung ist ein merkmal nicht nur in osteuropa.

フランス語

cette remarque étant faite, permettezmoi à présent d'en venir au problème plus large de ce qui se passe au fur et à mesure que nous progressons vers l'union européenne.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

c. verwurzelung in derpolitischen praxisund geringes profilin den europäischen verträgen uch heute noch spiegeln die europäischen verträge die

フランス語

c. une instance néede la pratiquepolitique,peu visibledans les traitéseuropéens ujourd’hui encore, les traités européens ne reflètent que très partiel-

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

europa zeichnet sich durch seinen ideologischen plura­lismus, seine politische toleranz und seine gemeinsame kulturelle verwurzelung aus.

フランス語

il est également dit que l'etat ne doit pas exercer le monopole de la formation des enseignants.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die geschehnisse in osteuropa sind spektakulärer ausdruck des wachsenden drangs der menschen in unseren ländern nach mehr freiheit und mehr nationaler verwurzelung.

フランス語

on trouve d'autre part un élément extérieur très important, à savoir la situation politique de l'europe centrale et d'europe de l'est où le peuple réclame plus de démocratie, plus de bien-être, plus d'égalité et plus d'identité européenne, aussi bien culturelle qu'économique et politique.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dagegen wird der erwerb der staatsangehörigkeit durch ausländische einwanderer aufgrund ihrer endgültigen niederlassung und damit ihrer verwurzelung in spanien einer aufwärtskurve folgen.

フランス語

l'enjeu est donc de trouver des réponses adéquates à une triple exigence : la réussite scolaire des élèves les plus défavorisés, le respect de la diversité culturelle et la sauvegarde de l'unicité du cadre éducatif.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei den verschiedenen nationalen oder regionalen parlamentswahlen sind die aufstrebenden parteien ein beweis für die fortschritte all derer, die sich für volksentscheide und nationale verwurzelung einsetzen.

フランス語

le parlement européen a fait un pas en avant considérable grâce à l'adoption de la procédure de codécision dans des domaines législatifs importants ainsi qu'au plan du droit à l'investiture.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

verfahren zur nutzung des butyrylaminosäure-zinksalzes zur erhöhung der keimkraft und verwurzelung des saatgutes durch konzentrationen zwischen 5 und 10 g pro 100 bis 150 kg saatgut.

フランス語

procédé d'utilisation du sel de zinc de butyrylaminoacides pour l'augmentation du pouvoir germinatif et l'enracinement des semences, à des concentrations se situant entre 5g et 10g pour 100 à 150kg de semences.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

belege u¨ber den wohnort und die verwurzelung im heimatstaat, elterliche erlaubnis (bei minderja¨hrigen),

フランス語

´ si d en ce et relatifs aux attaches avec le pays de re

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aufgrund ihrer vielfalt und ihrer verwurzelung in den nationalen kulturen ist keinesfalls daran zu denken, diese systeme wie auch immer zu "vergemeinschaftlichen".

フランス語

en raison de leur diversité et de leurs enracinements dans les cul­tures nationales, il ne saurait être question de songer à une quelconque "communautarisation" de ces sys­tèmes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

8.17 der ausschuss weist darauf hin, dass die zirkuläre migration die soziale verwurzelung und integration, feste bindungen zwischen zuwanderer und arbeitgeber sowie die mitarbeit in einer gewerkschaft erschwert.

フランス語

le comité met en garde contre le fait que l'immigration circulaire peut rendre difficiles l'enracinement et l'intégration dans la société, ne pas favoriser la création de liens d'engagement entre travailleurs et entreprises, ni l'affiliation syndicale.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die geplanten tourismusinitiativen müssen durch die schaffung entsprechender bedingungen - wie wohnraum, dienstleistungen und verkehrswege - weitgehend dazu beitragen, dass diese verwurzelung erhalten bleibt.

フランス語

les initiatives touristiques que nous envisageons doivent contribuer dans une large mesure à soutenir cet enracinement à travers la création de conditions de nature à rendre cet ancrage social possible, etc.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,044,228 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK