検索ワード: vom teufel geleitet (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

vom teufel geleitet

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

wenn man vom teufel spricht ...

フランス語

quand on parle du loup, on en voit la queue.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und ist sie vom teufel besessen?« dachte ich.

フランス語

est-elle possédée? me demandai-je.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wenn man vom teufel spricht, kommt er gerannt.

フランス語

quand on parle du loup, on en voit la queue.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber gleichzeitig wird die haftung gescheut wie vom teufel das weihwasser!

フランス語

je pense que ce que la position commune exprime est res ponsable et je voudrais que cette directive entre en vi gueur le plus vite possible.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und ward vierzig tage lang vom teufel versucht. und er aß nichts in diesen tagen; und da sie ein ende hatten, hungerte ihn darnach.

フランス語

où il fut tenté par le diable pendant quarante jours. il ne mangea rien durant ces jours-là, et, après qu`ils furent écoulés, il eut faim.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wer sünde tut, der ist vom teufel; denn der teufel sündigt von anfang. dazu ist erschienen der sohn gottes, daß er die werke des teufels zerstöre.

フランス語

celui qui pèche est du diable, car le diable pèche dès le commencement. le fils de dieu a paru afin de détruire les oeuvres du diable.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und siehe, ein kanaanäisches weib kam aus derselben gegend und schrie ihm nach und sprach: ach herr, du sohn davids, erbarme dich mein! meine tochter wird vom teufel übel geplagt.

フランス語

et voici, une femme cananéenne, qui venait de ces contrées, lui cria: aie pitié de moi, seigneur, fils de david! ma fille est cruellement tourmentée par le démon.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

denn die arbeitslosigkeit kommt nicht von gott oder vom teufel, sondern ihre ursache besteht in der unvernünftigen Öffnung der grenzen, in der übermäßigen steuerlast, in der sinnlosen jagd nach immer höherer produktivität; das sind die gründe der arbeitslosigkeit.

フランス語

ce n' est pas le bon dieu, ou le diable, qui fait le chômage, c' est l' ouverture déraisonnable des frontières, la surfiscalité, la course déraisonnable à l' hyperproductivité, c' est cela qui a amené le chômage...

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

»meine meinung ist, daß der fiedler david ein alberner geselle gewesen sein muß. mir gefällt bothwell besser. ich liebe keinen mann, der nicht ein wenig vom teufel in sich hat; und die geschichte mag von james hepburn sagen, was sie will – ich bilde mir ein, daß er gerade der wilde, trotzige banditenheld war, den ich zu heiraten eingewilligt haben würde.«.

フランス語

-- je me soucie bien de rizzio, s'écria-t-elle en secouant ses boucles abondantes et en se dirigeant vers le piano; à mon avis, le ménétrier david était un imbécile; je préfère le noir bothwell; je trouve qu'un homme doit avoir en lui quelque chose de satanique, et, malgré tout ce que raconte l'histoire sur james hepburn, il me semble que ce bandit devait être un de ces héros fiers et sauvages que j'aurais aimé à prendre pour époux.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,259,712 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK