検索ワード: edexim (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

edexim

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

erfahrungen mit edexim

ポーランド語

doświadczenie z edexim

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

sie erfasst alle ausfuhrnotifikationen in edexim.

ポーランド語

komisja rejestruje wszystkie powiadomienia o wywozie w edexim.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

in edexim sind insgesamt 220 aus drittländern eingegangene ausfuhrnotifikationen erfasst.

ポーランド語

Łączna ilość zarejestrowanych w edexim powiadomień o wywozie otrzymanych od państw trzecich wyniosła 220.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in der datenbank edexim wird eine statusliste der ausdrücklichen zustimmungen geführt.

ポーランド語

wykaz statusu wyraźnych zgód jest utrzymywany w edexim.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

in der datenbank edexim wurden entwürfe ausführlicher technischer leitfäden für die bezeichneten behörden veröffentlicht.

ポーランド語

projekt szczegółowych wytycznych technicznych dla wyznaczonych organów krajowych został opublikowany w edexim.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

am 10. februar 2006 wies edexim 478 anträge an 95 länder für etwa 20 verschiedene chemikalien und 70 verschiedene zubereitungen auf.

ポーランド語

na dzień 10 lutego 2006 r. baza danych edexim wykazywała 478 wniosków złożonych do 95 państw w sprawie około 20 różnych chemikaliów oraz 70 różnych preparatów.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die zollbeamten könnten diese codenummern erforderlichenfalls in der edexim-datenbank nachsehen, um ihre Übereinstimmung zu überprüfen.

ポーランド語

urzędnicy celni mogliby w razie konieczności sprawdzić te numery kodowe w edexim, aby zweryfikować zgodność.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die kommission hat auf der grundlage der berichte der mitgliedstaaten gesamtberichte für die jahre 2003, 2004 und 2005 erstellt, die alle in edexim veröffentlicht wurden.

ポーランド語

na podstawie sprawozdań dostarczonych przez państwa członkowskie komisja sporządziła zbiorcze sprawozdania podsumowujące za lata 2003, 2004 i 2005, z których wszystkie zostały opublikowane w edexim.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

wenn die kommission von einem drittland eine ausfuhrnotifikation über eine chemikalie erhält, speichert sie diese in ihrer edexim-datenbank und bestätigt den empfang.

ポーランド語

gdy komisja otrzymuje od państwa trzeciego powiadomienie o wywozie dotyczące chemikaliów, rejestruje to w bazie danych edexim i potwierdza odbiór.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

diese wird auf vollständigkeit hin geprüft und anschließend der kommission übermittelt, die sie in der edexim-datenbank als gemeinschaftsausfuhr­notifikation erfasst und die jeweilige chemikalie sowie das einfuhrland vermerkt.

ポーランド語

po sprawdzeniu kompletności powiadomienia zostaje ono przekazane do komisji, która rejestruje je w bazie danych edexim, jako powiadomienie o wywozie wspólnotowym, odnotowując rodzaj chemikaliów i państwo przywozu.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2.5 entsprechend erhält die kommission im fall der gemeinschaftseinfuhr einer chemikalie aus einem drittland die diesbezügliche ausfuhrnotifikation, bestätigt ihren empfang und spei­chert sie in der edexim-datenbank.

ポーランド語

2.5 analogicznie, w przypadku przywozu wspólnotowego chemikaliów pochodzących z kraju trzeciego, komisja otrzymuje powiadomienie o wywozie, poświadcza jego otrzymanie i rejestruje je w bazie danych edexim.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission wird die zentrale aufgabe haben, die notifikationen an die einfuhrländer zu schicken. außerdem wird es in der edexim-datenbank der kommission weiterhin ein zentrales register der notifikationen geben.

ポーランド語

komisja będzie pełnić centralną rolę w wysyłaniu powiadomień do państw przywozu i nadal będzie istniał scentralizowany rejestr powiadomień w bazie danych edexim komisji.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission hat auf der grundlage der berichte der mitgliedstaaten gesamtberichte für die jahre 2003, 2004 und 2005 erstellt, die alle in edexim veröffentlicht wurden. abschnitt 3.9 des vollständigen berichts enthält eine analyse des zeitraums 2003 bis 2005.

ポーランド語

na podstawie sprawozdań dostarczonych przez państwa członkowskie komisja sporządziła zbiorcze sprawozdania podsumowujące za lata 2003, 2004 i 2005, z których wszystkie zostały opublikowane w edexim. analiza za okres 2003-2005 r. jest ujęta w sekcji 3.9 pełnego sprawozdania.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

trotz der anfänglichen probleme mit der datenbank edexim, die auf schwierigkeiten bei der vollständigen berücksichtigung aller anforderungen der verordnung und der erfordernisse der benutzer zurückzuführen waren, sind deutliche fortschritte zur verbesserung der lage erzielt worden. vor allem die geplante datenbankversion für unternehmen wird den prozess vereinfachen und beschleunigen.

ポーランド語

choć były początkowe problemy z bazą danych edexim spowodowane trudnościami w przystosowaniu bazy danych tak, aby w pełni ujęła wymogi rozporządzenia oraz w spełnieniu potrzeb użytkownika, dokonano dużego postępu w zaradzeniu tym problemom. w szczególności, planowana wersja „enterprise” uprości i przyspieszy proces.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

die daraufhin eingeleiteten arbeiten zur einreihung der unter anhang i der verordnung fallenden chemikalien in die kombinierte nomenklatur (kn) sind bereits weit fortgeschritten. gleichzeitig werden bei den betreffenden kn-codes auch „warnmarker“ in den integrierten zolltarif der europäischen gemeinschaften (taric) eingefügt, die die zollbeamten darauf aufmerksam machen sollen, dass für die chemikalien besondere vorschriften gelten oder gelten könnten. im zusammenhang mit der entwicklung einer zollversion der edexim-datenbank, die den besonderen bedürfnissen der zollbediensteten gerecht werden soll, sind auch diejenigen arbeiten weit fortgeschritten, mit denen die von edexim generierten eindeutigen identifikationscodes u. a. für eingereichte ausfuhrnotifikationen und eingeholte ausdrückliche zustimmungen in taric eingeführt werden sollen. die exporteure könnten diese codes in abschnitt 44 der ausfuhranmeldung (einheitspapier) verwenden, um zu zeigen, dass die vorschriften eingehalten wurden, was die zollbediensteten wiederum leicht durch abfrage der edexim-datenbank überprüfen könnten.

ポーランド語

w odpowiedzi na te zastrzeżenia istnieją daleko posunięte prace nad sklasyfikowaniem chemikaliów podlegających załącznikowi i do rozporządzenia w ramach nomenklatury scalonej (cn) oraz nad włączeniem do zintegrowanej taryfy wspólnoty europejskiej (taric) „flag ostrzegawczych” umieszczanych przy odpowiednich kodach cn, które zwracałyby uwagę urzędników celnych na to, że dane chemikalia podlegają lub mogą podlegać specjalnym zasadom. ponadto, w powiązaniu z opracowywaniem celnej wersji edexim w celu spełnienia konkretnych potrzeb urzędników celnych, również daleko posunięte są prace nad umożliwieniem umieszczenia w taric generowanych przez edexim niepowtarzalnych kodów identyfikacyjnych dla dokonanych powiadomień o wywozie, uzyskanych wyraźnych zgód, itp., które mogłyby być używane przez eksporterów w sekcji 44 formularza zgłoszenia wywozowego (jednolitego dokumentu administracyjnego), aby wykazać, że przestrzegają zasad, oraz które mogłyby być łatwo zweryfikowane przez urzędników celnych poprzez sprawdzenie w edexim.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,760,772,646 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK