プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die in anhang x genannten angaben dürfen nicht für die bezeichnung von weinen benutzt werden, die unter verwendung von eichenholzstücken — auch in eichenholzbehältnissen — bereitet wurden."
w odniesieniu do wina wyprodukowanego przy użyciu kawałków drewna dębowego, nawet jeśli znajdowało się w pojemniku(-ach) z drewna dębowego, zapisy znajdujące się w załączniku x nie mogą być stosowane.%quot%;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"(3) für die bezeichnung von weinen, die in eichenholzbehältnissen gegoren, ausgebaut oder gereift wurden, dürfen nur die in anhang x genannten angaben verwendet werden. die mitgliedstaaten können für diese weine jedoch andere, begrifflich entsprechende angaben vorsehen. die absätze 1 und 2 gelten sinngemäß.
%quot%3. w odniesieniu do oznaczenia wina, które fermentowało, dojrzewało lub starzało się w pojemnikach z drewna dębowego, stosuje się wyłącznie zapisy znajdujące się w załączniku x. jednakże w odniesieniu do tego rodzaju wina państwa członkowskie mogą ustanowić inne zapisy równoważne z zapisami ustanowionymi w załączniku x, a ust. 1 i 2 stosuje się wówczas mutatis mutandis.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています