プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(2) der schriftwechsel wird unmittelbar zwischen den zuständigen behörden der vertragsparteien geführt, die sich aus der mitteilung der verkehrsregisterbehörde (artikel 3 absatz 2) ergeben.
2. wymiana korespondencji następuje bezpośrednio między właściwymi władzami umawiających się stron, których dane kontaktowe wynikają z raportów władz ds. rejestracji pojazdów (artykuł 3 ustęp 2).
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(2) der schriftwechsel wird unmittelbar zwischen den zuständigen behörden der vertragsparteien geführt, die sich aus der mitteilung der verkehrsregisterbehörde (artikel 3 absatz 2) ergeben. er wird über die dazu angewiesenen zentralbehörden der vertragspartei geführt, wenn sich die zuständige behörde aus den in satz 1 genannten angaben nicht ergibt.
2. wymiana korespondencji następuje bezpośrednio między właściwymi władzami umawiających się stron, których dane kontaktowe wynikają z raportów władz ds. rejestracji pojazdów (artykuł 3 ustęp 2). dokumenty te zostaną przekazane przez wyznaczone władze centralne umawiającej się strony, jeśli dane kontaktowe właściwej władzy nie mogą zostać wywnioskowane z informacji zawartej w zdaniu pierwszym.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: