検索ワード: wit (ドイツ語 - ポーランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

wit

ポーランド語

wit

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

antoni wit (* 7.

ポーランド語

antoni piotr wit (ur.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

pierre marcel de wit (* 26.

ポーランド語

pierre de wit (ur.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

glyptocephalus cynoglossus | wit | rotzunge |

ポーランド語

glyptocephalus cynoglossus | wit | sarkanā plekste |

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

johan de witt (auch jan de wit; * 24.

ポーランド語

jan de witt ("johan de witt") (ur.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

in der jugend spielte de natris bei swift und blauw wit in amsterdam.

ポーランド語

== kariera klubowa ==swoją karierę piłkarską de natris rozpoczął w ajaksie amsterdam.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission wird sich darum bemühen, das interesse der jungen menschen an wit zu steigern.

ポーランド語

komisja jest zobowiązana zwiększyć zainteresowanie młodych ludzi nauką, inżynierią i techniką.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

john de wit konnte schon einmal vorab am final table platz nehmen er spielte am selben tisch wie kara scott tobin.

ポーランド語

na początku poziomu 11 john de wit siedzi przy stole nadawanym przez stację telewizyjną, podobnie jak kara scott tobin.

最終更新: 2013-02-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der mangel an qualifizierten mitarbeitern in den wit-bereichen stellt eine ernsthafte gefahr für die wissensbasierte wirtschaft in europa dar.

ポーランド語

bez wystarczającej ilości i jakości kapitału ludzkiego w obszarach związanych z nauką, inżynierią i techniką, gospodarka oparta na wiedzy będzie zagrożona.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

het te gebruiken papier is wit, goed beschrijfbaar, houtvrij, en met een gewicht van ten minste 25 g/m2.

ポーランド語

należy stosować papier koloru białego, zwymiarowany do pisania, niezawierający masy ściernej, i o gramaturze nie niższej niż 25 g/m2.

最終更新: 2013-03-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

17023091 | - - - - in wit kristallijn poeder, ook indien geagglomereerd |

ポーランド語

17023091 | - - - - w postaci białego, krystalicznego proszku, nawet aglomerowanego |

最終更新: 2013-05-10
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

1 und 4" vom philharmonischen orchester warschau unter leitung von antoni wit mit jan krzysztof brojabeste opernaufnahme (best opera recording):* "britten: billy budd" von ian bostridge, neal davies, nathan gunn, jonathan lemalu, matthew rose und gidon saks mit dem london symphony orchestra und den gentlemen of the london symphony chorus unter leitung von daniel harding (produzent: john fraser)* nominiert waren außerdem:** "messiaen: saint françois d'assise" von armand arapian, hubert delamboye, rod gilfry, henk neven, tom randle und camilla tilling mit dem residentie orkest den haag und dem chor der nederlandse opera unter leitung von ingo metzmacher (produzentin: karin elzendoorn)** "musto/john: volpone" von lisa hopkins, joshua jeremiah, museop kim, jeremy little, rodell rosel und fait sherman mit der wolf trap opera company unter leitung von sara jobin (produzent: blanton alspaugh)** "schostakowitsch: die nase" von andrei popow, sergei semischkur und wladislaw sulimski und dem orchester und dem chor des mariinski unter leitung von waleri gergijew (produzent: james mallinson)** "tan dun: marco polo" von stephen bryant, sarah castle, zhan jun, nancy allen lundy, stephen richardson, charles workman und dem nederlands kamerorkest und der cappella amsterdam unter leitung von tan dun (produzent: ferenc van damme)beste chordarbietung (best choral performance):* "mahler: symphonie nr.

ポーランド語

1 & 4"** antoni wit, dyrygent (jan krzysztof broja, ewa marczyk & marek marczyk; warsaw philharmonic orchestra); best opera recording* "britten: billy budd"** daniel harding, dyrygent; ian bostridge, neal davies, nathan gunn, jonathan lemalu, matthew rose & gidon saks; john fraser, london symphony orchestra; gentlemen of the london symphony chorus* "messiaen: saint françois d'assise"** ingo metzmacher, dyrygent; armand arapian, hubert delamboye, rod gilfry, henk neven, tom randle & camilla tilling; ferenc van damme, dyrygent, the hague philharmonic, chorus of de nederlandse opera* "musto, john: volpone"** sara jobin, dyrygent; lisa hopkins, joshua jeremiah, museop kim, jeremy little, rodell rosel & faith sherman; blanton alspaugh, wolf trap opera company* "shostakovich: the nose"** valery gergiev, dyrygent; andrei popov, sergei semishkur & vladislav sulimsky; james mallinson, orchestra of the mariinsky theatre; chorus of the mariinsky theatre* "tan dun: marco polo"** tan dun, dyrygent; stephen bryant, sarah castle, zhang jun, nancy allen lundy, stephen richardson & charles workman; ferenc van damme, netherlands chamber orchestra; cappella amsterdam; best choral performance* "handel: coronation anthems"** harry christophers, dyrygent alastair ross; the sixteen orchestra; the sixteen* "mahler: symphony no.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,762,940,553 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK