プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der rat ist besorgt über den jüngsten gewaltausbruch und die anschließende vertreibung der zivilbevölkerung in südkordofan.
rada jest poważnie zaniepokojona niedawnymi aktami przemocy oraz przemieszczaniem się wskutek nich ludności cywilnej w południowym kordofanie.
da sich die zivilbevölkerung immer ausgefeilteren methoden der terroristen gegenüber sieht, ist diese zusätzliche maßnahme von wesentlicher bedeutung.
te dodatkowe kroki są bardzo istotne ze względu na fakt, iż społeczeństwo obywatelskie musi dotrzymać kroku coraz bardziej wyrafinowanym metodom terrorystycznym.
da das syrische regime weiterhin mit gewalt gegen die zivilbevölkerung vorgeht, hat der rat die restriktiven maßnahmen gegen das syrische regime weiter verschärft.
ze względu na ciągłe stosowanie przemocy wobec ludności cywilnej, rada wzmocniła środki ograniczające nałożone przez ue na reżim syryjski.
diese tätigkeit wird ausgewählte libysche arsenale für konventionelle waffen einer wirksameren kontrolle unterwerfen, das diebstahlrisiko verringern und die zivilbevölkerung besser vor unkontrollierten explosionen schützen.
wynikiem tego działania będzie lepsza kontrola na wybranymi libijskimi arsenałami broni konwencjonalnej, zmniejszenie ryzyka kradzieży oraz lepsza ochrona ludności cywilnej przed niekontrolowanymi wybuchami.
die eu stärkt die kontrolle ihrer waffenexporte, um zu vermeiden, dass in der eu hergestellt waffen gegen die zivilbevölkerung eingesetzt werden oder bestehende spannungen oder konflikte in entwicklungsländern verstärken.
ue będzie wzmacniać kontrolę prowadzonego przez siebie wywozu broni tak, aby uniknąć sytuacji, w których broń wyprodukowana w ue jest wykorzystywana przeciwko ludności cywilnej albo w celu zaostrzenia napięć lub konfliktów w państwach rozwijających się.
die derzeitige situation ist unhaltbar; ein angemessener schutz der zivilbevölkerung, insbesondere schutzbedürftiger gruppen und religiöser gemeinschaften, ist unter diesen umständen nicht möglich.
obecna sytuacja jest nie do przyjęcia i nie pozwala na zapewnianie odpowiedniej ochrony ludności cywilnej, w szczególności słabszym grupom społecznym i wspólnotom religijnym.
2.8 in diesem sinne könnte ein gemischter beratender ausschuss den bedürfnissen der albanischen zivilbevölkerung ausdruck verleihen und gleichzeitig einen starken bezug zwischen diesen organisationen und den eu-institutionen schaffen.
2.8 w tym względzie utworzenie wspólnego komitetu konsultacyjnego może umożliwiać wyrażanie potrzeb albańskiego społeczeństwa obywatelskiego, przyczyniając się do budowania silnych więzi między tymi organizacjami a instytucjami europejskimi.
die eu fordert alle parteien, einschließlich der nachbarländer, auf, ihren verpflichtungen nachzukommen, was den zugang humanitärer hilfsorganisationen betrifft, die die not der betroffenen zivilbevölkerung zu lindern suchen.
ue wzywa wszystkie strony, w tym sąsiednie kraje, do wypełniania zobowiązań związanych z umożliwianiem agencjom humanitarnym niesienie pomocy w odpowiedzi na potrzeby ludności cywilnej dotkniętej konfliktem.