検索ワード: umsatzsteuerschuldnerschaft empfänger nach 13b (ドイツ語 - リトアニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Lithuanian

情報

German

umsatzsteuerschuldnerschaft empfänger nach 13b

Lithuanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

リトアニア語

情報

ドイツ語

obwohl die einstellung ursprünglich durch den verlust der lizenz erzwungen worden war, beantragte der empfänger nach dem vergleich keine neue lizenz.

リトアニア語

nors iš pradžių gamybos sustabdymas įvyko dėl licencijos netekimo, po susitarimo gavėjas nepateikė prašymo naujai licencijai gauti.

最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die zuständigen behörden des bestimmungsmitgliedstaates legen die einzelheiten der Übermittlung der eingangsmeldung über den empfang der waren durch die empfänger nach artikel 12 absatz 1 fest.

リトアニア語

paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos turi nustatyti 12 straipsnio 1 dalyje nurodytiems gavėjams taikomas pranešimo apie prekių gavimą pateikimo procedūras.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine fälligkeit von 40 tagen kann man als gängige praxis ansehen, insbesondere in anbetracht der tatsache, dass sie dem empfänger nach dem vergleich eingeräumt wurde.

リトアニア語

40 dienų apmokėjimo terminą galima laikyti bendra praktika, ypatingai atsižvelgiant į faktą, kad jis buvo nustatytas gavėjui po susitarimo procedūros.

最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in den unterlagen, die der empfänger nach eröffnung des förmlichen prüfverfahrens vorgelegt hat, gab der empfänger weitere erläuterungen hinsichtlich des begründeten charakters und der auswirkungen des investitionsprojekts.

リトアニア語

inicijavus oficialią tyrimo procedūrą pagalbos gavėjas pateikė informaciją, nurodydamas išsamesnius paaiškinimus, susijusius su investicinio projekto pagrindimu ir poveikiu.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

lieferungen von gegenständen oder dienstleistungen, deren empfänger nach den artikeln 194 bis 197 und artikel 199 der richtlinie 2006/112/eg die mehrwertsteuer schuldet.

リトアニア語

prekių tiekimą ir paslaugų teikimą asmeniui, kuriam tenka prievolė sumokėti pvm pagal direktyvos 2006/112/eb 194–197 straipsnius ir 199 straipsnį.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

a) dem notifizierenden gemäß der in artikel 2 nummer 15 festgelegten rangfolge und/oder dem empfänger nach maßgabe der entscheidung der beteiligten zuständigen behörden oder, falls dies nicht möglich ist,

リトアニア語

a) pranešėjas, nustatytas pagal 2 straipsnio 15 punkte nurodytą hierarchiją, ir (arba) gavėjas priklausomai nuo susijusių kompetentingų institucijų sprendimo; arba, jei tai neįvykdoma,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

umsätze, deren empfänger nach den artikeln 194 bis 197 und artikel 199 der richtlinie 2006/112/eg, wie sie im mitgliedstaat der erstattung angewendet werden, schuldner der mehrwertsteuer ist.

リトアニア語

sandorius su asmeniu, kuriam tenka prievolė sumokėti pvm pagal direktyvos 2006/112/eb 194–197 straipsnius ir 199 straipsnį, kaip taikoma pvm grąžinančioje valstybėje narėje.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

auf antrag der ersuchenden behörde stellt die ersuchte behörde dem empfänger nach maßgabe der für die zustellung entsprechender verwaltungsentscheidungen oder ‑maßnahmen in ihrem mitgliedstaat geltenden rechtsvorschriften alle entscheidungen und maßnahmen der verwaltungsbehörden des ersuchenden mitgliedstaats zu, die die anwendung der verbrauchsteuervorschriften betreffen.

リトアニア語

prašančiosios institucijos prašymu institucija, į kurią kreipiamasi, laikydamasi galiojančių savo valstybės narės taisyklių dėl panašių pranešimų, praneša adresatui apie visus prašančiosios valstybės narės administracinių institucijų priimtus su akcizų teisės aktų taikymu susijusius sprendimus ir priemones.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

- der erwerber weist nach, daß der innergemeinschaftliche erwerb für zwecke einer nachfolgenden lieferung erfolgt ist, die in dem in absatz 1 genannten mitgliedstaat bewirkt wurde und für die der empfänger nach artikel 28c teil e absatz 3 als steuerschuldner bestimmt worden ist;

リトアニア語

- prekes įsigijęs asmuo įrodo, kad prekes bendrijos viduje jis įsigijo tam, kad galėtų jas tiekti 1 dalyje nurodytoje valstybėje narėje esančiam gavėjui, kuris turi mokėti nustatytą mokestį pagal 28c straipsnio e dalies 3 punktą,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

gilt die genehmigung für mehrere verbringungen des typs mm oder im, muss der empfänger nach jeder verbringung abschnitt 6 ausfüllen (hierzu ist das unausgefüllte formular entsprechend oft zu kopieren) und diesen abschnitt direkt an die zuständige behörde übermitteln, die die genehmigung erteilt hat.

リトアニア語

jeigu leidimas išduotas mm arba im tipo vežimui kelis kartus, gavėjas turi užpildyti 6 skirsnį po kiekvieno vežimo (tam tikslui padaręs kelias neužpildyto 6 skirsnio kopijas) ir tiesiogiai pateikti šį skirsnį leidimą išdavusiai kompetentingai institucijai.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

auf antrag der ersuchenden behörde stellt die ersuchte behörde dem empfänger nach maßgabe der rechtsvorschriften für die zustellung entsprechender akte in dem mitgliedstaat, in dem sie ihren sitz hat, alle verwaltungsakte und sonstigen entscheidungen der verwaltungsbehörden zu, die die anwendung der mehrwertsteuervorschriften im hoheitsgebiet des mitgliedstaats, in dem die ersuchende behörde ihren sitz hat, betreffen.

リトアニア語

besikreipiančiosios institucijos prašymu ir vadovaudamasi pranešimo apie panašias priemones taisyklėmis toje valstybėje narėje, kurioje ji yra įsisteigusi, institucija, į kurią kreipiamasi, praneša adresatui apie visas administracinių institucijų priimtas priemones ir sprendimus, susijusius su pvm teisės aktų taikymu tos valstybės narės, kurioje yra įsisteigusi besikreipiančioji institucija, teritorijoje.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(26) wie bereits in der entscheidung 2002/377/eg ausgeführt, wurde die gesamte beihilfe dem empfänger nach den von deutschland vorgelegten informationen vor der veröffentlichung der leitlinien der gemeinschaft für staatliche beihilfen zur rettung und umstrukturierung von unternehmen in schwierigkeiten [16] von 1999 ("leitlinien vom 1999") gewährt. daher sind nach nummer 7.5 der leitlinien von 1999 auf die fraglichen maßnahmen die leitlinien von 1994 anzuwenden.

リトアニア語

(26) kaip jau nustatyta sprendimu 2002/377/eb, vokietijos pateiktoje informacijoje nurodoma, kad pagalba buvo suteikta gavėjui prieš paskelbiant 1999 m. bendrijos gaires dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti (1999 m. gairės) [16]. todėl pagal 1999 m. gairių 7.5 punktą aptariamoms priemonėms taikytinos 1994 m. gairės.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,734,157,470 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK