検索ワード: dienststellung (ドイツ語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Romanian

情報

German

dienststellung

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ルーマニア語

情報

ドイツ語

dienststellung(en)

ルーマニア語

funcția (funcțiile);

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

dienststellung des gegenwärtigen generalsekretärs

ルーマニア語

situația administrativă a actualului secretar general

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

name und dienststellung dieser beamten werden dem generalsekretariat zuvor mitgeteilt.

ルーマニア語

numele și funciile funcionarilor în cauză se notifică în prealabil secretariatului general.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

name und dienststellung der mitglieder der delegationen werden dem generalsekretariat des rates zuvor mitgeteilt.

ルーマニア語

numele și funciile membrilor delegaiilor în cauză se notifică în prealabil secretariatului general al consiliului.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kontrollbeauftragten erhalten von der kommission für jede kontrolle einen schriftlichen auftrag, der über ihre person und ihre dienststellung auskunft gibt.

ルーマニア語

pentru fiecare inspecție, comisia le furnizează agenților săi autorizați un mandat scris, în care se precizează identitatea și calitatea oficială a acestora.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die anforderungen für die erteilung eines befähigungszeugnisses als nautischer wachoffizier auf schiffen mit einer bruttoraumzahl von 500 oder mehr erfüllen und eine zugelassene seefahrtzeit in dieser dienststellung abgeleistet haben, und zwar

ルーマニア語

să respecte cerinţele pentru brevetarea ca ofiţer responsabil cu supravegherea navigaţiei pentru navele cu tonaj brut mai mare sau egal cu 500 şi să aibă un serviciu maritim aprobat pentru acest post:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(2) die bediensteten des amtes nehmen ihre aufgaben unter vorlage einer schriftlichen ermächtigung wahr, die über ihre person und ihre dienststellung auskunft gibt.

ルーマニア語

2. angajaţii oficiului îşi îndeplinesc sarcinile după prezentarea unei autorizaţii scrise care menţionează identitatea şi calitatea acestora.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

(3) die beauftragten bediensteten müssen bei jedem einsatz im besitz eines schriftlichen auftrags der kommission sein, der über ihre person und ihre dienststellung auskunft gibt.

ルーマニア語

3. la fiecare vizită, agenţii autorizaţi trebuie să primească termeni de referinţă în scris din partea comisiei, în care sunt prezentate identitatea şi calitatea oficială a acestora.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bevor seeleuten aufgaben an bord von fahrgastschiffen zugewiesen werden, müssen sie die in den nummern 4 bis 8 vorgeschriebene ausbildung entsprechend ihrer dienststellung, ihren aufgaben und ihren verantwortlichkeiten abgeschlossen haben.

ルーマニア語

Înainte de a li se repartiza sarcini la bordul unei nave de pasageri, navigatorii trebuie să fi primit formarea prevăzută la punctele (4)-(8), care corespunde capacităţii, sarcinilor şi responsabilităţilor acestora.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vor gewÄhrung der zulage prÜft die anstellungsbehÖrde, ob die wohnung den bedÜrfnissen des beamten mit rÜcksicht auf seine dienststellung, seine familienverhÄltnisse sowie die zahl der unterhaltsberechtigten personen, die tatsÄchlich mit ihm in hÄuslicher gemeinschaft leben, entspricht .

ルーマニア語

Înainte de acordarea oricărei indemnizaţii, autoritatea cu putere de numire examinează dacă locuinţa corespunde nevoilor funcţionarului, ţinând cont de funcţiile exercitate de acesta, situaţia lui familială, precum şi de numărul de persoane aflate în întreţinere care locuiesc efectiv în locuinţa funcţionarului respectiv.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der mitgliedstaat kann davon ausgehen, dass seeleute die anforderungen dieser regel erfüllen, wenn sie in entsprechender dienststellung während der letzten fünf jahre vor dem inkrafttreten des stcw-Übereinkommens für den betreffenden mitgliedstaat mindestens ein jahr im decksbereich dienst getan haben.

ルーマニア語

statul membru poate considera că navigatorii îndeplinesc cerinţele din prezentul regulament dacă au servit într-un post adecvat din serviciul de punte, pe o perioadă de cel puţin un an, în perioada ultimilor cinci ani care preced intrarea în vigoare a convenţiei stcw, pentru acel stat membru.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(3) die beauftragten bediensteten müssen bei jedem einsatz im besitz eines schriftlichen auftrags der kommission sein, der über ihre person und ihre dienststellung auskunft gibt. für die prüfungen vor ort nach artikel 1 buchstabe b) ist diesem auftrag ein dokument beizufügen, aus dem ziel und gegenstand der prüfung hervorgehen.

ルーマニア語

3. la fiecare vizită, agenţii autorizaţi trebuie să primească termeni de referinţă în scris din partea comisiei, în care sunt prezentate identitatea şi calitatea oficială a acestora. pentru inspecţiile la faţa locului menţionate la art. 1 lit. (b), termenii de referinţă sunt însoţiţi de un document care indică scopul şi obiectivul inspecţiei.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,742,889,698 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK