검색어: dienststellung (독일어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Romanian

정보

German

dienststellung

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

루마니아어

정보

독일어

dienststellung(en)

루마니아어

funcția (funcțiile);

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

독일어

dienststellung des gegenwärtigen generalsekretärs

루마니아어

situația administrativă a actualului secretar general

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

독일어

name und dienststellung dieser beamten werden dem generalsekretariat zuvor mitgeteilt.

루마니아어

numele și funciile funcionarilor în cauză se notifică în prealabil secretariatului general.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

name und dienststellung der mitglieder der delegationen werden dem generalsekretariat des rates zuvor mitgeteilt.

루마니아어

numele și funciile membrilor delegaiilor în cauză se notifică în prealabil secretariatului general al consiliului.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die kontrollbeauftragten erhalten von der kommission für jede kontrolle einen schriftlichen auftrag, der über ihre person und ihre dienststellung auskunft gibt.

루마니아어

pentru fiecare inspecție, comisia le furnizează agenților săi autorizați un mandat scris, în care se precizează identitatea și calitatea oficială a acestora.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die anforderungen für die erteilung eines befähigungszeugnisses als nautischer wachoffizier auf schiffen mit einer bruttoraumzahl von 500 oder mehr erfüllen und eine zugelassene seefahrtzeit in dieser dienststellung abgeleistet haben, und zwar

루마니아어

să respecte cerinţele pentru brevetarea ca ofiţer responsabil cu supravegherea navigaţiei pentru navele cu tonaj brut mai mare sau egal cu 500 şi să aibă un serviciu maritim aprobat pentru acest post:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(2) die bediensteten des amtes nehmen ihre aufgaben unter vorlage einer schriftlichen ermächtigung wahr, die über ihre person und ihre dienststellung auskunft gibt.

루마니아어

2. angajaţii oficiului îşi îndeplinesc sarcinile după prezentarea unei autorizaţii scrise care menţionează identitatea şi calitatea acestora.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

독일어

(3) die beauftragten bediensteten müssen bei jedem einsatz im besitz eines schriftlichen auftrags der kommission sein, der über ihre person und ihre dienststellung auskunft gibt.

루마니아어

3. la fiecare vizită, agenţii autorizaţi trebuie să primească termeni de referinţă în scris din partea comisiei, în care sunt prezentate identitatea şi calitatea oficială a acestora.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bevor seeleuten aufgaben an bord von fahrgastschiffen zugewiesen werden, müssen sie die in den nummern 4 bis 8 vorgeschriebene ausbildung entsprechend ihrer dienststellung, ihren aufgaben und ihren verantwortlichkeiten abgeschlossen haben.

루마니아어

Înainte de a li se repartiza sarcini la bordul unei nave de pasageri, navigatorii trebuie să fi primit formarea prevăzută la punctele (4)-(8), care corespunde capacităţii, sarcinilor şi responsabilităţilor acestora.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

vor gewÄhrung der zulage prÜft die anstellungsbehÖrde, ob die wohnung den bedÜrfnissen des beamten mit rÜcksicht auf seine dienststellung, seine familienverhÄltnisse sowie die zahl der unterhaltsberechtigten personen, die tatsÄchlich mit ihm in hÄuslicher gemeinschaft leben, entspricht .

루마니아어

Înainte de acordarea oricărei indemnizaţii, autoritatea cu putere de numire examinează dacă locuinţa corespunde nevoilor funcţionarului, ţinând cont de funcţiile exercitate de acesta, situaţia lui familială, precum şi de numărul de persoane aflate în întreţinere care locuiesc efectiv în locuinţa funcţionarului respectiv.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der mitgliedstaat kann davon ausgehen, dass seeleute die anforderungen dieser regel erfüllen, wenn sie in entsprechender dienststellung während der letzten fünf jahre vor dem inkrafttreten des stcw-Übereinkommens für den betreffenden mitgliedstaat mindestens ein jahr im decksbereich dienst getan haben.

루마니아어

statul membru poate considera că navigatorii îndeplinesc cerinţele din prezentul regulament dacă au servit într-un post adecvat din serviciul de punte, pe o perioadă de cel puţin un an, în perioada ultimilor cinci ani care preced intrarea în vigoare a convenţiei stcw, pentru acel stat membru.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(3) die beauftragten bediensteten müssen bei jedem einsatz im besitz eines schriftlichen auftrags der kommission sein, der über ihre person und ihre dienststellung auskunft gibt. für die prüfungen vor ort nach artikel 1 buchstabe b) ist diesem auftrag ein dokument beizufügen, aus dem ziel und gegenstand der prüfung hervorgehen.

루마니아어

3. la fiecare vizită, agenţii autorizaţi trebuie să primească termeni de referinţă în scris din partea comisiei, în care sunt prezentate identitatea şi calitatea oficială a acestora. pentru inspecţiile la faţa locului menţionate la art. 1 lit. (b), termenii de referinţă sunt însoţiţi de un document care indică scopul şi obiectivul inspecţiei.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,740,680,132 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인