検索ワード: veredelungserzeugnissen (ドイツ語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Romanian

情報

German

veredelungserzeugnissen

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ルーマニア語

情報

ドイツ語

c) veredelungserzeugnisse: alle erzeugnisse, die aus veredelungserzeugnissen entstanden sind;

ルーマニア語

(c) "produse compensatoare" reprezintă toate produsele care rezultă din operaţiunile de perfecţionare;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

einer ausfuhr von veredelungserzeugnissen aus der gemeinschaft sind die fälle nach artikel 577 absatz 2 gleichgestellt.

ルーマニア語

cazurile menţionate la art. 577 alin. (2) se consideră echivalente cu exportul produselor compensatoare din comunitate.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

es wird für die mengen von veredelungserzeugnissen ausgestellt, die den mengen der in das verfahren übergeführten einfuhrwaren entsprechen.

ルーマニア語

fişa de informare inf 9 este redactată ţinându-se cont de cantitatea de produse compensatoare ce corespunde cantităţii de mărfuri importate pentru care s-a început procedura.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

e) ersatzwaren: gemeinschaftswaren, die anstelle von einfuhrwaren zur herstellung von veredelungserzeugnissen verwendet werden;

ルーマニア語

(e) mărfuri echivalente: mărfuri comunitare care sunt utilizate în locul mărfurilor de import pentru fabricarea produselor compensatoare;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

das berechnungsverfahren nach dem mengenschlüssel (veredelungserzeugnisse) ist anzuwenden, wenn aus den veredelungsvorgängen nur eine art von veredelungserzeugnissen hervorgeht.

ルーマニア語

metoda cheii cantitative (produse compensatoare) se utilizează în cazul în care din operaţiunile de perfecţionare activă rezultă numai o categorie de produse compensatoare.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das berechnungsverfahren nach dem mengenschlüssel (veredelungserzeugnisse) ist anzuwenden, wenn aus den aktiven veredelungsvorgängen nur eine art von veredelungserzeugnissen hervorgeht.

ルーマニア語

metoda cheii cantitative (produse compensatoare) se utilizează în cazul în care din operaţiunile de perfecţionare activă rezultă numai o singură categorie de produse compensatoare.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

i) dem verhältnis zwischen dieser art von veredelungserzeugnissen, unabhängig davon, ob eine zollschuld entstanden ist, und der gesamtmenge aller veredelungserzeugnisseund

ルーマニア語

i) raportul dintre acest tip anume de produs compensator, indiferent dacă se contractează o datorie vamală sau nu, şi cantitatea totală a tuturor produselor compensatoare, şi

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

benötigt der inhaber die bewilligung für ausstehende wiedereinfuhren von veredelungserzeugnissen, nimmt er kontakt mit der zuständigen behörde auf, die die notwendigen maßnahmen ergreift und die Überwachungszollstelle unterrichtet.

ルーマニア語

dacă titularul are nevoie de autorizaţia prealabilă pentru a reimporta ulterior produse compensatorii, el va contacta autorităţile competente care iau măsurile necesare, informând biroul vamal de control în acest sens.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

vorbehaltlich der einschlägigen vorschriften werden bei der wiederausfuhr von im verfahren der aktiven veredelung befindlichen nichtgemeinschaftswaren die bei der ausfuhr von unveredelten waren oder veredelungserzeugnissen geltenden handelspolitischen maßnahmen unbeschadet der bei der ausfuhr von ursprungswaren der gemeinschaft geltenden handelspolitischen maßnahmen nicht angewendet.

ルーマニア語

În funcţie de dispoziţiile aplicabile, reexportul mărfurilor necomunitare plasate sub regim nu trebuie să conducă la aplicarea măsurilor de politică comercială stabilite pentru exporturi de mărfuri netransformate sau de produse compensatoare, fără încălcarea măsurilor de politică comercială care se aplică exportului de produse originare din comunitate.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

es wird für die mengen von veredelungserzeugnissen ausgestellt, die den mengen der in das verfahren übergeführten einfuhrwaren entsprechen. sind ausfuhren in teilsendungen vorgesehen, so können mehrere auskunftsblätter inf 9 ausgestellt werden.

ルーマニア語

fişa de informare inf 9 este redactată ţinându-se cont de cantitatea de produse compensatoare ce corespunde cantităţii de mărfuri importate pentru care s-a început procedura. dacă exportul mărfurilor se face prin transporturi succesive trebuie redactate mai multe inf 9."

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

a) nichtgemeinschaftswaren, die zur wiederausfuhr aus dem zollgebiet der gemeinschaft in form von veredelungserzeugnissen bestimmt sind, und zwar, ohne daß für diese waren einfuhrabgaben erhoben oder handelspolitische maßnahmen angewandt werden;

ルーマニア語

(a) mărfurile necomunitare destinate reexportării de pe teritoriul vamal al comunităţii sub forma produselor compensatoare, fără ca aceste mărfuri să fie supuse drepturilor de import sau măsurilor de politică comercială;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

- die verwendung bestimmter nach dem ausschußverfahren festgelegter waren, die nicht in die veredelungserzeugnisse eingehen, sondern die herstellung von veredelungserzeugnissen ermöglichen oder erleichtern, selbst wenn sie hierbei vollständig verbraucht werden;

ルーマニア語

- utilizarea anumitor mărfuri definite în conformitate cu procedura comitetului care nu se regăsesc printre produsele compensatoare, dar care permit sau facilitează fabricarea acelor produse, chiar dacă ele se consumă complet sau parţial în cursul acestui proces.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(4) zur ermittlung der menge der einfuhrwaren, die der menge der veredelungserzeugnisse entspricht, für die eine zollschuld entstanden ist, wird auf die nach absatz 2 berechnete menge der in die fertigung des veredelungserzeugnisses eingegangenen einfuhrwaren ein nach maßgabe des artikels 592 festgelegter koeffizient angewendet.

ルーマニア語

În cazul în care valoarea nu poate fi apreciată în baza primului paragraf, ea se stabileşte de către biroul vamal de supraveghere prin folosirea oricărei metode adecvate.4. cantitatea de mărfuri de import corespunzătoare cantităţii produselor compensatoare în raport cu care se contractează datoria vamală se calculează aplicând coeficientul obţinut prin metoda indicată la art. 592 la cantitatea de mărfuri de import folosită la obţinerea produselor respective, calculat conform cu alin. 2.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,772,949,815 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK