プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der job war schrecklich, sie sperrten den albanischen adler, den albanischen adler, den sie versuchen haben, jetzt küssen sie mich ein süßes brötchen
Работа была ужасная, вы заперли албанского орла, албанского орла у тебя есть пытается заключить в тюрьму Теперь поцелуй меня сладкую булочку
最終更新: 2021-03-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
rufe laut wie eine posaune: er kommt über das haus des herrn wie ein adler, darum daß sie meinen bund übertreten und von meinem gesetz abtrünnig werden.
Трубу к устам твоим! Как орел налетит на дом Господень за то, что они нарушили завет Мой и преступили закон Мой!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
saul und jonathan, holdselig und lieblich in ihrem leben, sind auch im tode nicht geschieden; schneller waren sie denn die adler und stärker denn die löwen.
Саул и Ионафан, любезные и согласные в жизни своей, не разлучились и в смерти своей; быстрее орлов, сильнее львов они были .
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
aber die auf den herrn harren, kriegen neue kraft, daß sie auffahren mit flügeln wie adler, daß sie laufen und nicht matt werden, daß sie wandeln und nicht müde werden.
а надеющиеся на Господа обновятся в силе: поднимут крылья, как орлы, потекут – и не устанут, пойдут – и не утомятся.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dein trotz und dein hochmut hat dich betrogen, weil du in felsenklüften wohnst und hohe gebirge innehast. wenn du denn gleich dein nest so hoch machtest wie der adler, dennoch will ich dich von dort herunterstürzen, spricht der herr.
Грозное положение твое и надменность сердца твоего обольстили тебя,живущего в расселинах скал и занимающего вершины холмов. Но, хотя бы ты, как орел, высоко свил гнездо твое, и оттуда низрину тебя, говорит Господь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: