プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
am schlechtesten sind das bildungsniveau und die beschäftigungsmöglichkeiten in ländlichen gebieten.
Уровень образованности и возможности занятости являются самыми низкими в сельскохозяйственных районах.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in diesem zusammenhang wurden fachleute aus ländern der europäischen gemeinschaft bestellt, um bei der konzipierung und entwicklung eines rechnergestützten informationsnetzes mitzuwirken, in dem ausführliche daten in bezug auf beschäftigungsmöglichkeiten und die hebung des qualifikationsniveaus gespeichert sind.
В 1995 году программы Тасис для групп стран будут сосредоточены главным образом на сетевых структурах (транспорт, энергетика и связь) и защите окружающей среды.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
gleichstellung von mann und frau viele probleme, denen sich frauen gegenübersehen, sind auf den allgemeinen rückgang der lebensqualität und die verringerung wirtschaftlich tragbarer beschäftigungsmöglichkeiten zurückzuführen. auffallend ist, daß frauen bei einem personalabbau in der regel als erste betroffen
Обращает на себя внимание тот факт, что женщины, как правило, увольняются в первую очередь, и что в тех секторах экономики, в которых занято много женщин (здравоохранение и образование), происходят наиболее серьезные сокращения.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ein fehlender zugang zum internet kann die möglichkeiten eines menschen - sogar die seiner familie - durchkreuzen, private und berufliche beziehungen aufzubauen, seine fähigkeiten zu verbessern und sich über beschäftigungsmöglichkeiten oder andere marktchancen zu informieren.
Недостаточность доступа к Интернету может поставить в тупик возможность развития личностных и профессиональных сетей, улучшать навыки, быть проинформированным о возможностях работы и рынка...
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質: