プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bitte geben sie eine währung an
Пожалуйста, укажите валюту
最終更新: 2009-09-14
使用頻度: 1
品質:
bitte geben sie die befehlszeile an.
Укажите строку команды.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
bitte geben sie neue suchbegriffe an:
Введите новые критерии поиска:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
bitte geben sie einen archivnamen an.
Укажите репозиторий.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
bitte geben sie einen mime-typ an.
Необходимо указать mime-тип.
最終更新: 2009-12-03
使用頻度: 1
品質:
bitte geben sie einige persönliche informationen an.
Укажите информацию о себе.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
bitte geben sie einen sicherheitskontext-url an.
Укажите url-адрес контекста безопасности
最終更新: 2007-05-03
使用頻度: 1
品質:
bitte geben sie einen modul-namen an.
Укажите имя модуля.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
bitte geben sie eine zahl ein
Введите число
最終更新: 2007-05-03
使用頻度: 2
品質:
bitte geben sie bewertungskommentare ein.
Введите гамно комментарии проверки.
最終更新: 2014-02-03
使用頻度: 1
品質:
bitte geben sie ihr konto ien
Пожалуйста, введите свой pin-код
最終更新: 2023-02-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
bitte geben sie das passwort ein.
Введите пароль.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
bitte geben sie ihre seriennummer ein:
Введите свой серийный номер:
最終更新: 2017-03-02
使用頻度: 4
品質:
参照:
bitte geben sie ihr echtes konto ein
Пожалуйста, введите ваш
最終更新: 2021-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
bitte geben sie den neuen erfassungsnamen ein.
ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñа.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
bitte geben sie einen gültigen befehl ein...
Введите имя переменной...
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
bitte geben sie die ident -antwort ein.
Заполните поле ident.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
bitte geben sie einen ganzzahligen wert ein ( )
Введите целое число ( )
最終更新: 2007-05-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
bitte geben sie einen dezimalwert < %1 ein.
Введите значение наклона <% 1
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
eli antwortete und sprach: gehe hin mit frieden; der gott israels wird dir geben deine bitte, die du von ihm gebeten hast.
И отвечал Илий и сказал: иди с миром, и БогИзраилев исполнит прошение твое, чего ты просила у Него.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: