プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ein gottloser bote bringt unglück; aber ein treuer bote ist heilsam.
Худой посол попадает в беду, а верный посланник – спасение.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die kinder gottloser und verachteter leute, die man aus dem lande weggetrieben.
Люди отверженные, люди без имени, отребье земли!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ich muß ja doch ein gottloser sein; warum mühe ich mich denn so vergeblich?
Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
laure nicht als gottloser auf das haus des gerechten; verstöre seine ruhe nicht.
Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ein gottloser, der über ein armes volk regiert, das ist ein brüllender löwe und gieriger bär.
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber mein feind müsse erfunden werden als ein gottloser, und der sich wider mich auflehnt, als ein ungerechter.
Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"aber siehe, ihr glück steht nicht in ihren händen; darum soll der gottlosen sinn ferne von mir sein."
Видишь, счастье их не от их рук. – Совет нечестивых будь далек от меня!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています