プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in hinblick auf den abonnenten ein antrag auf einleitung eines insolvenzverfahrens gestellt wird,
Абонент готовится вступить или вступил в процесс банкротства;
最終更新: 2012-09-25
使用頻度: 1
品質:
jede partei ist weiter zur außerordentlichen fristlosen kündigung berechtigt, wenn die eröffnung eines insolvenzverfahrens über das vermögen der anderen partei mangels masse abgewiesen wird.
Каждая сторона имеет также право на исключительное бессрочное расторжение, если отклоняется открытие процедуры признания неплатежеспособности над имуществом другой стороны ввиду отсутствия конкурсной массы.
最終更新: 2013-10-07
使用頻度: 1
品質: