プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der herr segne dich und behüte dich;
да благословит тебя Господь и сохранит тебя!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denn ihr sollt meinen namen auf die kinder israel legen, daß ich sie segne.
Так пусть призывают имя Мое на сынов Израилевых, и Я благословлю их.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
das sollst du deinem vater hineintragen, daß er esse, auf daß er dich segne vor seinem tode.
а ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя пред смертью своею.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber der allmächtige gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein haufe völker,
Бог же Всемогущий да благословит тебя, да расплодит тебя и да размножит тебя, и да будет от тебя множество народов,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bringe mir ein wildbret und mache mir ein essen, daß ich esse und dich segne vor dem herrn, ehe ich sterbe.
принеси мне дичи и приготовь мне кушанье; я поем и благословлю тебя пред лицем Господним, пред смертью моею.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
als esau diese rede seines vaters hörte, schrie er laut und ward über die maßen sehr betrübt und sprach zu seinem vater: segne mich auch, mein vater!
Исав, выслушав слова отца своего, поднял громкий и весьма горький вопль и сказал отцу своему: отец мой! благослови и меня.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
joseph antwortete seinem vater: es sind meine söhne, die mir gott hier gegeben hat. er sprach: bringe sie her zu mir, daß ich sie segne.
И сказал Иосиф отцу своему: это сыновья мои, которых Бог дал мне здесь.Иаков сказал: подведи их ко мне, и я благословлю их.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
der engel, der mich erlöst hat von allem Übel, der segne diese knaben, daß sie nach meiner väter abrahams und isaaks, namen genannt werden, daß sie wachsen und viel werden auf erden.
Ангел, избавляющий меня от всякого зла, да благословит отроков сих; да будет на нихнаречено имя мое и имя отцов моих Авраама и Исаака, и да возрастут они вомножество посреди земли.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
herr, segne sein vermögen und laß dir gefallen die werke seiner hände; zerschlage den rücken derer, die sich wider ihn auflehnen, und derer, die ihn hassen, daß sie nicht aufkommen.
благослови, Господи, силу его и о деле рук его благоволи, порази чресла восстающих на него и ненавидящих его, чтобы они не могли стоять.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
segnen geben
не на мое усмотрение
最終更新: 2021-12-12
使用頻度: 1
品質:
参照: