検索ワード: verkündigt (ドイツ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Russian

情報

German

verkündigt

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ロシア語

情報

ドイツ語

und das evangelium muß zuvor verkündigt werden unter alle völker.

ロシア語

И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

denn ich habe euch nichts verhalten, daß ich nicht verkündigt hätte all den rat gottes.

ロシア語

ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божию.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

so verkündigt er ihnen, was sie getan haben, und ihre untugenden, daß sie sich überhoben,

ロシア語

то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber darum habe ich dich erhalten, daß meine kraft an dir erscheine und mein name verkündigt werde in allen landen.

ロシア語

но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

joseph antwortete pharao: beide träume pharaos sind einerlei. gott verkündigt pharao, was er vorhat.

ロシア語

И сказал Иосиф фараону: сон фараонов один: что Бог сделает, то Он возвестил фараону.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

maria magdalena kommt und verkündigt den jüngern: ich habe den herrn gesehen, und solches hat er zu mir gesagt.

ロシア語

Мария Магдалина идет и возвещает ученикам, что видела Господа и что Он это сказал ей.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

denn dazu ist auch den toten das evangelium verkündigt, auf daß sie gerichtet werden nach dem menschen am fleisch, aber im geist gott leben.

ロシア語

Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

verkünde, was zu dir von deinem herrn hinabgesandt wurde; und wenn du es nicht tust, so hast du seine botschaft nicht verkündigt.

ロシア語

Возвести то, что ниспослано тебе от своего Господа. Если ты не сделаешь этого, то не донесешь Его послания.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gott aber, was er durch den mund aller seiner propheten zuvor verkündigt hat, wie christus leiden sollte, hat's also erfüllet.

ロシア語

Бог же, как предвозвестил устами всех Своих пророковпострадать Христу, так и исполнил.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

nachdem es nun noch vorhanden ist, daß etliche sollen zu ihr kommen, und die, denen es zuerst verkündigt ist, sind nicht dazu gekommen um des unglaubens willen,

ロシア語

Итак, как некоторым остается войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sondern in den tagen der stimme des siebenten engels, wenn er posaunen wird, soll vollendet werden das geheimnis gottes, wie er hat verkündigt seinen knechten, den propheten.

ロシア語

но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он вострубит, совершится тайна Божия, как Он благовествовал рабам Своим пророкам.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

verkünde, was zu dir von deinem herrn hinabgesandt wurde; und wenn du es nicht tust, so hast du seine botschaft nicht verkündigt. und allah wird dich vor den menschen schützen.

ロシア語

Поведай [людям] то, что ниспослано тебе Господом. Если ты не сделаешь этого, то ты [тем самым] не передашь [людям] Его послания, а ведь Аллах оберегает тебя от людского [зла].

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da sprach jesus zu ihnen: fürchtet euch nicht! geht hin und verkündigt es meinen brüdern, daß sie gehen nach galiläa; daselbst werden sie mich sehen.

ロシア語

Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

denn die schrift sagt zum pharao: "ebendarum habe ich dich erweckt, daß ich an dir meine macht erzeige, auf daß mein name verkündigt werde in allen landen."

ロシア語

Ибо Писание говорит фараону: для того самого Я ипоставил тебя, чтобы показать над тобою силу Мою и чтобы проповедано было имя Мое по всей земле.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

(sie verdroß, daß sie das volk lehrten und verkündigten an jesu die auferstehung von den toten)

ロシア語

досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,745,796,729 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK