人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wohin gehst du nach der schule
куда ты идешь после занятий
最終更新: 2020-05-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
nach dem ende
ÐоÑле завеÑÑениÑ
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
nach dem laden
После полной загрузки
最終更新: 2014-02-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
%1 nach dem ende
% 1 после завершения
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
befehlsausführung nach dem trennen
Выполнение команды после разъединения
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
nach dem gewaltigen bericht,
О Превеликой Вести,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
-befehl nach dem muster
.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
wir gehen nach dem essen.
Мы пойдём после еды.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
bestätigungsfenster nach dem trennen anzeigen
Подтверждение после размонтирования
最終更新: 2014-10-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
funktionstasten nach dem start anzeigen.
Функциональные клавиши будут видны после запуска программы.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
nach dem schließen dieses dialogs:
После выхода из этого диалога:
最終更新: 2013-10-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
fragt nach dem master-passwort.
Запрос на ввод основного пароля.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
gehe du und dein bruder mitmeinen ayat und laßt nicht mit meinem gedenken nach!
[[После напоминания о мирских и духовных благах, которыми Аллах облагодетельствовал Мусу, Всевышний Господь повелел ему и его брату Харуну явить людям знамения, которые свидетельствуют о прелести истины и изобличают ложь. Им было велено показать Фараону и египетской знати чудеса с посохом и рукой и другие знамения - всего девять знамений.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
ist es wahr, dass du nach paris fährst?
Это правда, что ты едешь в Париж?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
besonders gut für das vormachen und nachahmen von tanzschritten oder gibt dem unterricht einfach eine persönlichere note.
У тебя создастся впечатление, будто ты ходишь на "живые" уроки.
最終更新: 2013-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ich bin schon im bett, wenn du nach hause kommst.
Я буду уже в кровати, когда ты придёшь домой.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
»wenn du nach moskau fährst, fahre ich auch hin.
-- Если ты поедешь в Москву, то и я поеду.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
und deine augen sollen nicht über sie hinwegsehen, indem du nach dem schmuck des diesseitigen lebens trachtest.
И не отвращай свои глаза [свой взор] от них (в сторону богатых неверующих), стремясь к украшениям земной жизни.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
aber wenn stiwa kommt, dann fahren wir allerdings auf die jagd; dann müssen wir mit dem unterricht aussetzen.«
Только вот, как Стива приедет, мы на охоту уедем, тогда уж пропущу.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
da antwortete ihm simon petrus: herr, wohin sollen wir gehen? du hast worte des ewigen lebens;
Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: