プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ihr, die den iman verinnerlicht habt! seid nicht wie diejenigen, die kufr betrieben haben und zu ihren brüdern sagten, als diese sich auf handelsreisen oder feldzügen befanden: "wären sie bei uns geblieben, wären sie weder gestorben, noch getötet worden." (sagt es nicht), damit allah dies als bitterkeit (nur) in ihren herzen bleiben läßt. und allah (alleine) macht lebendig und läßt sterben. und allah ist dessen, was ihr tut, allsehend.
あなたがた信仰する者よ,不信者のようであってはならない。かれらの兄弟(同胞)が地上を旅し,または戦争に出征している時,(不信者のように)「かれらがもしわたしたちと一緒にいたならば死なずに済み,また殺されなかったであろうに。」と言うのは,アッラーがそのことでかれらの心に悲嘆を引き起こされたためである。アッラーは御心のままに生を授け,また死を与えられる。アッラーはあなたがたの行うことを御存知であられる。