プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wie ergeht es dir so?
大丈夫だったか
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
wohl ergeht es den gläubigen,
信者たちは,確かに勝利を勝ちとる。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
es ergeht uns allen gleich.
みんな同じ経験してる
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
so ergeht es allen gegnern der hexe.
魔女に逆らった者の末路だ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
hey, mir ergeht es nicht besser als dir.
僕も人のこと言えないけど
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
es ergeht ein brief an ihren vater, sir!
父親に通知しますよ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
so ergeht es den bauern in barneys moralischem schachspiel.
バーニーの捨て駒だな
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
seht her! so ergeht es denen, die die dunkelheit wählen.
暗闇を選ぶものの宿命を見よ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
diejenigen, deren waagschalen schwer sind, das sind die, denen es wohl ergeht.
それで秤が(善行のため)重い者たちは,至上の幸福をえる。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
diese folgen einer rechtleitung von ihrem herrn, und das sind die, denen es wohl ergeht.
これらの者は主の御導きの許にあり,かれらこそは成功する者である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
jene verfahren nach einer rechtleitung von ihrem herrn, und das sind diejenigen, denen es wohl ergeht.
これらの者は主の御導きの許にあり,かれらこそは成功する者である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
wenn eines gewaltigen zorn wider dich ergeht, so laß dich nicht entrüsten; denn nachlassen stillt großes unglück.
つかさたる者があなたに向かって立腹しても、あなたの所を離れてはならない。温順は大いなるとがを和らげるからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
was aber jemanden angeht, der bereut und glaubt und rechtschaffen handelt, der wird vielleicht zu denjenigen gehören, denen es wohl ergeht.
だが悔悟して信仰し,善行に動しんだ者は,成功者の中に入ることになろう。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
das wägen an jenem tag erfolgt der wahrheit entsprechend. diejenigen, deren waagschalen schwer sind, das sind die, denen es wohl ergeht.
量はその日,真正である。(善行の)目方の重い者は,成功する者である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und es soll aus euch eine gemeinschaft werden, die zum guten aufruft, das rechte gebietet und das verwerfliche verbietet. jene sind es, denen es wohl ergeht.
また,あなたがたは一団となり,(人びとを)善いことに招き,公正なことを命じ,邪悪なことを禁じるようにしなさい。これらは成功する者である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und wenn der befehl gegen sie ergeht, dann werden wir für sie ein tier aus der erde hervorbringen, das zu ihnen spricht, daß die menschen nicht an unsere zeichen glaubten.
かれらに対し御言葉が実現される時,われは大地から一獣を現わし,人間たちがわが印を信じなかったことを告げさせよう。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
das wägen erfolgt an jenem tag der wahrheit (entsprechend). wessen waagschalen schwer sein werden, jene sind es, denen es wohl ergeht.
量はその日,真正である。(善行の)目方の重い者は,成功する者である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
laß dem verwandten sein recht zukommen, ebenso dem bedürftigen und dem reisenden. das ist besser für die, die die antlitz gottes suchen. das sind die, denen es wohl ergeht,
それで近親の者に,しかるべきものを与えよ。また貧者と旅人にも。それは,アッラーの慈顔を求める者たちにとり,最も善いことである。これらは,栄える者たちである。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
aber der gesandte und diejenigen, die mit ihm glauben, setzen sich mit ihrem vermögen und mit ihrer eigenen person ein. für sie sind die guten dinge bestimmt, und das sind die, denen es wohl ergeht.
しかし使徒とかれと共に信仰する者たちは,財産と生命とを捧げて奮闘努力する。かれらには(凡ての)善いことがあり,これらこそ成功する者である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
aus euch soll eine gemeinschaft (von gläubigen) entstehen, die zum guten aufrufen, das rechte gebieten und das verwerfliche verbieten. das sind die, denen es wohl ergeht.
また,あなたがたは一団となり,(人びとを)善いことに招き,公正なことを命じ,邪悪なことを禁じるようにしなさい。これらは成功する者である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: