プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der esf könnte auch durch innovative finanzierungstechniken dazu beitragen, mehr private ressourcen für die soziale eingliederungspolitik zu akquirieren.
the esf could also contribute through innovative ways to leveraging more private resources in support of social inclusion.
die eingliederungspolitik wird zunehmend integrativ, wobei eine größere synergie angestrebt wird zwischen den nap für beschäftigung und für soziale eingliederung.
more integrated inclusion policies are being put in place and greater synergy is being developed between the employment and social inclusion naps.
die niederländische beschäftigungs- und eingliederungspolitik greifen nahtlos ineinander, allerdings bedarf das problem der armutsfalle besonderer aufmerksamkeit.
dutch employment and inclusion policies coherently fit together although tackling the poverty trap remains a point for attention.
die eingliederungspolitik spielt im nap 2002 eine recht bedeutende rolle, da die eingliederung in den arbeitsmarkt in dänemark als hauptweg zur integration in die gesellschaft im allgemeinen angesehen wird.
integration policy plays a rather large role in the 2002 nap, since integration on the labour market is considered as the main road to integration in society in general,.
dabei sollte hervorgehoben werden, dass es sich bei gelungenen beziehungen um individuelles bemühen handelt und nicht um eine eingliederungspolitik auf nationaler ebene, die es hingegen nie gegeben hat.
all this is changing the social panorama in france. however it should be underlined that happy marriages are individual cases and they do not derive from integration policy at the national level, which is lacking.
ich sage das, weil wir im weiteren verlauf dieses jahres den vorschlag der kommission betreffend einen europäischen integrationsfonds behandeln werden, der die eingliederungspolitik der mitgliedstaaten ergänzen und nicht etwa ersetzen soll.
in this context, particularly sensitive subject-matter will without doubt be examined, such as the so-called ‘ brain drain’ , which is also an extremely delicate issue for the countries from which the flows of highly-qualified workers originate.
sncf verfolgt auf diesem gebiet seit mehr als 20 jahren eine aktive eingliederungspolitik und ist heute der größte französischer arbeitgeber für menschen mit behinderung (ausgenommen öffentlicher dienst).
except for the french state, sncf is the country’s biggest employer of workers with disabilities, and we’ve had an active equal opportunity policy for over 20 years.
werte kolleginnen und kollegen, das europäische parlament muss für den rat und die europäischen bürger ein kräftiges sowie einheitliches signal setzen, damit in der einwanderungs- und eingliederungspolitik rasche fortschritte erzielt werden können.
certain political parties systematically make use of election periods to draw prejudicial parallels between insecurity, terrorism and immigration, fostering in our fellow citizens a fear of immigrants and foreigners.
es gibt unzählige menschen, die aus natürlichen gründen nicht dem arbeitsmarkt aktiv zur verfügung stehen, beispielsweise rentner oder personen, die sich in ungewöhnlichen situationen oder umständen befinden. daher muss die eingliederungspolitik neben dem arbeitsmarkt auch andere gebiete erfassen.
since there are clearly many people who are outside the labour market for natural reasons, such as pensioners or people who find themselves in various unusual circumstances, the inclusion policy must cover more than just the labour market.
das kann zu groben fehlern und auf völlige führen, wie beispielsweise bei der untersuchung des problems der unter den außereuropäischen einwanderern stark verbreiteten kriminalität, von der in diesem bericht behauptet wird, sie sei gewiss auf die unwirksame eingliederungspolitik zurückzuführen, während indessen die rechte der völker, die diesen ungeregelten immigrantenzustrom aufnehmen und die schäden bzw. negativen auswirkungen, auch kultureller art, dieser mitunter regelrechten invasion und unterdrückung der rechte der einheimischen zu tragen haben, unberücksichtigt bleiben.
this can lead to blunders and completely the wrong line being taken, as, for example, where, examining the problem of widespread crime among immigrants from third countries, the report states that this is surely due to poor integration policies while completely disregarding the rights of the communities on the receiving end of this kind of unregulated immigration who suffer the damage and the harmful effects, not least in terms of their culture, of what is, in some cases, a genuine invasion and abuse of the rights of the people of the country of reception.