プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
des lieferanten.
income, without prejudice to the supplier’s other rights in this respect.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
name des lieferanten
name of supplier
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
modellkennung des lieferanten
supplier’s model identifier:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 15
品質:
b) name des lieferanten,
(b) name of supplier;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
10. rücktrittsrecht des lieferanten
10. supplier’s right of withdrawal
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
12. sonstige verantwortlichkeit des lieferanten
12. other responsibility of the supplier
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
hauptaufgaben des lieferanten für theatertechnologie:
cardinal tasks of the supplier’s theater technology:
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
>nachteil des lieferanten ausnutzen.
> >
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
1. die forderungen des lieferanten dürfen nur mit zustimmung der käuferin an dritte abgetreten werden.
1. the claims of the supplier may only be assigned to any third party upon approval by the buyer.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
5. wir sind zur aufrechnung gegenüber forderungen des lieferanten mit eigenen forderungen im gesetzlichen umfang berechtigt.
5. we are entitled by law to offset against any supplier debt claims with any of our own debt claims.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
ohne ausdrückliche schriftliche zustimmung des lieferanten ist der besteller nicht berechtigt, die forderungen des lieferanten in ein kontokorrent einzustellen.
5 without explicit approval of the supplier in writing, the ordering party shall not be authorised to place the claims of the supplier in a current account.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
10.3 soweit nichts anderes vereinbart ist, können wir die zahlungsansprüche auch durch aufrechnung mit forderungen des lieferanten tilgen.
10.3 we are entitled, unless otherwise agreed, to offset claims to payment with our receivables due from the supplier.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
an allen vom vertragspartner übergebenen rohmaterialien hinsichtlich jeder art ist hinsichtlich sämtlicher forderungen des lieferanten mit der Übergabe ein pfandrecht bestellt.
a lien will be ordered on all raw materials handed over by the contracting partner to cover the outstanding balance.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
3.5 forderungen des lieferanten an uns dürfen nur mit unserer zustimmung an dritte abgetreten werden. zahlungen erfolgen nur an den lieferanten.
3.5 claims of the supplier by us may only be assigned to third parties with our consent. payments shall only be made to the supplier..
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
"förderung des
promotion of
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
8.4. dem kunden steht wegen seiner vorgenannten rechte kein zurückbehaltungsrecht bezüglich der forderung des lieferanten zu, die sich nicht auf den vertragsgegenstand beziehen.
8.4. as regards the above mentioned rights, the customer does not have a right of retention with respect to claims of the supplies that do not relate to the subject matter of the agreement.