プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
umleitungsantrag: anzugeben ist der code der tatsächlichen ersten eingangszollstelle.
diversion request: the code of the actual customs office of first entry must be provided.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
umleitungsantrag: die person, die beim eingang die umleitung beantragt.
diversion request: the person making the request for a diversion at entry.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
„umleitungsantrag: anzugeben ist der code der angemeldeten ersten eingangszollstelle.“;
‘diversion request: the code of the declared customs office of first entry must be provided.’;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
umleitungsantrag: zu verwenden sind die in anhang 38 für feld 2 des einheitspapiers aufgeführten codes.“
diversion request: codes provided for in annex 38 for sad box 2 shall be used.’;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
umleitungsantrag: die versendungsbezugsnummer (movement reference number) ist eine alternative zu den beiden folgenden datenelementen:
diversion request: the movement reference number is an alternative to the following two data elements:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
aufgrund möglicher fluktuationen bei internationalen beförderungen muss die möglichkeit vorgesehen werden, umleitungsanträge einzureichen.
the possible fluctuations of international transport operations make it necessary to provide for the possibility to lodge diversion requests.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質: