プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
verken skriver eller vitne må lide overlast. hvis dette skjer, er det ugudelig adferd for dere.
när ni köper och säljer, låt det ske i vittnens närvaro, men varken skrivare eller vittnen får [utsättas för påtryckning eller] tillfogas skada - gör ni detta, begår ni en svår synd.
du har vel hørt om dem som var vantro i forgangne tider, og fikk smake følgene av sin adferd og har en smertelig straff i vente?
har ni inte hört berättas om dem som i gångna tider förnekade sanningen? de fick smaka de bittra frukterna av sina handlingar och [i nästa liv väntar dem] ett svårt lidande;
enn videre har avgudene latt det fortone seg som prydelig adferd for mange av avgudsdyrkerne å ofre sine barn, for å føre dem i fortapelsen, og for å formørke deres religion for dem.
och av dem som sätter andra gudar vid guds sida förleds många av [tron på] dessa gudar att se dödandet av sina barn som något förtjänstfullt, och så drivs de mot undergången och deras religiösa begrepp förvirras alltmer för dem.
sådan var prestenes adferd mot folket: så ofte nogen kom med et offer, og kjøttet blev kokt, kom prestens dreng og hadde en gaffel med tre grener i sin hånd;
på följande sätt plägade nämligen prästerna gå till väga med folket: så ofta någon offrade ett slaktoffer, kom prästens tjänare, medan köttet koktes, och hade en treuddig gaffel i sin hand;
for dronningens adferd vil komme ut blandt alle kvinnene og få dem til å forakte sine ektemenn; de vil si: kong ahasverus bød at dronning vasti skulde føres frem for ham, men hun kom ikke.
ty vad drottningen har gjort skall komma ut bland alla kvinnor, och skall leda till att de förakta sina män, då de ju kunna säga: 'konung ahasveros befallde att man skulle föra drottning vasti inför honom, men hon kom icke.'
mannens navn var nabal, og hans hustru hette abiga'il; hun var en forstandig og fager kvinne, men mannen var hård og ond i hele sin adferd. han var av kalebs ætt.
mannen hette nabal, och hans hustru hette abigail. hustrun hade ett gott förstånd och ett skönt utseende; men mannen var hård och ondskefull; och han var en avkomling av kaleb.
og da satan gjorde deres adferd prydelig i deres øyne, og sa: «ingen skal i dag kunne overvinne dere! jeg står dere bi!» men da de to hæravdelingene fikk se hverandre, tok han flukten og sa: «jeg vil ikke ha noe med dere å gjøre! jeg ser det dere ikke kan se! jeg frykter gud, og gud er streng med straffen.»
och djävulen, som visade dem deras [onda] handlingar i ett fördelaktigt ljus, sade: "ingen kan i dag besegra er, eftersom jag står vid er sida." men när de två härarna kom inom synhåll för varandra, vände han sig bort och sade: "jag avsäger mig allt ansvar för [vad som kommer att hända] er; jag ser vad ni inte kan se och jag fruktar gud - gud straffar med stränghet."