プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
og blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint lin og gjetehår
синьо, мораво, червено, висон, и козина,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint lingarn og gjetehår
синьо, мораво, червено, висон и козина,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
på overkjortelens kant nedentil satte de granatepler av tvunnet blå og purpurrød og karmosinrød ull.
По полите на мантията направи нарове от синьо, мораво, червено и препреден висон.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
livkjortelen gjorde de av gull og blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn.
Направи ефода от злато, синьо, мораво, червено и препреден висон.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
forhenget gjorde han av blå og purpurrød og karmosinrød ull og hvit bomull og satte kjeruber på det.
И направи завесата от синьо, мораво, червено и висон, и изработи по нея херувими.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så skal han, forat huset kan bli renset, ta to fugler og sedertre og karmosinrød ull og isop.
А за очистването на къщата нека вземе две птичета, кедрово дърво, червена вълна и исоп;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
til teltdøren gjorde de et teppe av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn med utsydd arbeid,
Направи и покривка за входа на шатъра, везана работа, от синьо, мораво, червено и препреден висон,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og enhver som eide blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint lingarn og gjetehår og rødfarvede værskinn og takasskinn, kom med det.
И всеки, у когото се намираше синьо, мораво, червено, висон, козина, червено боядисани овчи кожи и язовски* кожи, принесоха ги.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og rundt omkring på kanten av den nedentil skal du sette granatepler av blå, purpurrød og karmosinrød ull og mellem dem gullbjeller rundt omkring,
И по полите й да направиш нарове от синьо, мораво и червено наоколо по полите й, и златни звънци наоколо памежду им, -
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så gjorde de forhenget av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn; de gjorde det i kunstvevning med kjeruber på.
И направи завесата от синьо, мораво, червено и препреден висон, и навеза на нея изкусно изработени херувими.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så skal du gjøre et forheng av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn; det skal gjøres i kunstvevning med kjeruber på.
И да направиш завеса от синьо, мораво, червено и препреден висон, и да навезеш на нея изкусно изработени херувими.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og enhver kvinne som var kunstforstandig, spant med sine hender, og de kom med det de hadde spunnet, blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint lingarn.
Тоже и всяка жена, която имаше мъдро сърце, предеше с ръцете си и принасяше напреденото - синьото, моравото, червеното и висона.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
forhenget til forgårdens port var i utsydd arbeid av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn, tyve alen langt og fem alen høit efter vevens bredde, i likhet med forgårdens omheng.
Покривката за дворния вход беше везана изработка от синьо, мораво, червено и препреден висон; и дължината й беше двадесет лакътя, а височината на шир пет лакътя, както завесите на двора;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og i porten til forgården skal det være et forheng, tyve alen langt, av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn med utsydd arbeid, med fire stolper og fire fotstykker til dem.
А за входа на двора да има покривка, дълга двадесет лакътя, везана работа от синьо, мораво, червено и препреден висон, и за тях четирите им подложки.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og sammen med ham oholiab, akisamaks sønn, av dans stamme, som var kyndig i utskjæring og i kunstvevning og utsyning med blå og purpurrød og karmosinrød ull og med fint lingarn - :
и с него беше Елиав, Ахисамаховия син, от Дановото племе, резбар и изкусен художник, и везач на синьо, на мораво, на червено и на висон.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
beltet som skulde sitte på den og holde den sammen, gjorde de i ett stykke med den og i samme slags vevning som den, av gull og blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn, således som herren hadde befalt moses.
и препаската на ефода от същата материя и според неговата направа, от злато, синьо, мораво, червено и препреден висон, според както Господ заповяда на Моисея.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
""...tar adrienne av seg sin røde..."" ""...karmosinrøde cape..."" ""...når hun får se reginaids stive og...""
Адриана разкъса червената си... алена роба... при вида на твърдия и
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています