プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
han som blev gitt for våre overtredelser og opreist til vår rettferdiggjørelse.
ngài đã bị nộp vì tội lỗi chúng ta, và sống lại vì sự xưng công bình của chúng ta.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
kìa, tôi sanh ra trong sự gian ác, mẹ tôi đã hoài thai tôi trong tội lỗi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og deres synder og deres overtredelser vil jeg ikke mere komme i hu.
lại phán: ta sẽ chẳng còn nhớ đến tội lỗi gian ác của chúng nó nữa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
frels mig fra alle mine overtredelser, gjør mig ikke til spott for dåren!
tôi câm, chẳng mở miệng ra, bởi vì chúa đã làm sự ấy.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
også eder har han gjort levende, i som var døde ved eders overtredelser og synder,
còn anh em đã chết vì lầm lỗi và tội ác mình,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
efter deres urenhet og deres overtredelser gjorde jeg med dem, og jeg skjulte mitt åsyn for dem.
ta sẽ đãi chúng nó như vầy, vì cớ sự ô uế và tội ác chúng nó, và ta đã che mặt khỏi chúng nó.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for dersom i forlater menneskene deres overtredelser, da skal eders himmelske fader også forlate eder;
vả, nếu các ngươi tha lỗi cho người ta, thì cha các ngươi ở trên trời cũng sẽ tha thứ các ngươi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men dersom i ikke forlater menneskene deres overtredelser, da skal heller ikke eders fader forlate eders overtredelser.
song nếu không tha lỗi cho người ta, thì cha các ngươi cũng sẽ không tha lỗi cho các ngươi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han så og vendte om fra alle de overtredelser han hadde gjort; han skal visselig leve - han skal ikke dø.
vì nó suy xét và xây bỏ mọi sự phạm pháp mình đã làm, chắc thật nó sẽ sống và không chết đâu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fordi gud i kristus forlikte verden med sig selv, så han ikke tilregner dem deres overtredelser og har nedlagt i oss ordet om forlikelsen.
vì chưng Ðức chúa trời vốn ở trong Ðấng christ, làm cho thế gian lại hòa với ngài, chẳng kể tội lỗi cho loài người, và đã phó đạo giảng hòa cho chúng tôi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bevar også din tjener fra skammelige synder, la dem ei herske over mig! så blir jeg ulastelig og uten skyld for store overtredelser.
hỡi Ðức giê-hô-va là hòn đá tôi, và là Ðấng cứu chuộc tôi, nguyện lời nói của miệng tôi, sự suy gẫm của lòng tôi được đẹp ý ngài!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for våre overtredelser er mange for dig, og våre synder vidner mot oss; våre overtredelser har vi for våre øine, og våre misgjerninger kjenner vi:
phải, sự phạm phép chúng tôi đã thêm nhiều trước mặt ngài, tội lỗi chúng tôi làm chứng nghịch cùng chúng tôi. vì sự phạm phép chúng tôi ở cùng chúng tôi, và chúng tôi biết sự gian ác mình.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sa herren til aron: du og dine sønner og hele din fars hus skal bære skylden for overtredelser mot helligdommen, og du og dine sønner skal bære skylden for overtredelser mot eders presteembede.
Ðức giê-hô-va bèn phán cùng a-rôn rằng: ngươi, các con trai ngươi, và tông tộc ngươi phải mang lấy những tội lỗi phạm trong nơi thánh; còn ngươi và các con trai ngươi phải mang lấy những tội lỗi phạm trong chức tế lễ.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
forat israels hus ikke mere skal forville sig bort fra mig og ikke mere gjøre sig uren med alle sine overtredelser, men være mitt folk, og jeg deres gud, sier herren, israels gud.
để cho nhà y-sơ-ra-ên chẳng còn lầm lạc xa ta nữa, và chẳng làm ô uế mình nữa bởi mọi sự phạm phép của nó; nhưng đặng chúng nó được làm dân ta, và ta làm Ðức chúa trời chúng nó, chúa giê-hô-va phán vậy.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og aron skal legge begge sine hender på den levende bukks hode og bekjenne over den alle israels barns misgjerninger og alle deres overtredelser som de har forsyndet sig med; han skal legge dem på bukkens hode og sende den ut i ørkenen med en mann som står rede dertil.
a-rôn sẽ nhận hai tay mình trên đầu con dê đực còn sống, xưng trên nó các gian ác và sự vi phạm, tức những tội lỗi của dân y-sơ-ra-ên, và chất trên đầu nó, rồi nhờ một người chực sẵn việc nầy mà sai đuổi nó ra, thả vào đồng vắng.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mine overtredelser er knyttet sammen ved hans hånd til et åk; sammenslynget er de lagt på min nakke; han har brutt min kraft. herren har gitt mig i hendene på dem som jeg ikke kan stå imot.
Ách của tội lỗi ta ngài buộc tay vào, cả bó chất nặng cổ ta, ngài đã bẻ gãy sức mạnh ta. chúa đã phó ta trong tay chúng nó, mà ta không chống cự được!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men levittene, de skal utføre tjenesten ved sammenkomstens telt, og de skal bære skylden for folkets overtredelser; det skal være en evig lov, fra slekt til slekt. men nogen arvedel skal de ikke ha blandt israels barn.
nhưng ấy là người lê-vi sẽ làm công việc của hội mạc; bằng có phạm tội, thì tự mang lấy; chúng nó sẽ không có phần cơ nghiệp giữa dân y-sơ-ra-ên; ấy sẽ là một lệ định đời đời trải qua các thế đại.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
av david; en læresalme. salig er den hvis overtredelse er forlatt, hvis synd er skjult.
phước thay cho người nào được tha sự vi phạm mình! Ðược khỏa lấp tội lỗi mình!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: