検索ワード: päivätyllä (ハンガリー語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hungarian

Spanish

情報

Hungarian

päivätyllä

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ハンガリー語

スペイン語

情報

ハンガリー語

lisätietoja toimitettiin 26 päivänä syyskuuta 2006 päivätyllä kirjeellä.

スペイン語

foram fornecidas informações adicionais a este respeito por carta de 26 de setembro de 2006.

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

italia toimitti huomautuksensa 12 päivänä huhtikuuta 2005 päivätyllä kirjeellä.

スペイン語

las observaciones de italia se enviaron mediante carta de 16 de abril de 2002.

最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

nämä tiedot toimitettiin saksalle 30 päivänä huhtikuuta 2002 päivätyllä kirjeellä.

スペイン語

esta información fue transmitida a alemania por carta de 30 de abril de 2002.

最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

komissio vastasi toimitettuihin tietoihin 3 päivänä lokakuuta 2007 päivätyllä kirjeellä.

スペイン語

a comissão respondeu por carta de 3 de outubro de 2007.

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

komissio vastasi 28 päivänä elokuuta 2003 päivätyllä kirjeellä d/55473.

スペイン語

a comissão respondeu pela carta d/55473, de 28 de agosto de 2003.

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

italian viranomaiset esittivät huomautuksensa raportista 12 päivänä lokakuuta 2005 päivätyllä kirjeellä.

スペイン語

italia formuló sus comentarios a este informe en una carta de 12 de octubre de 2005.

最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(17) fincantieri toimitti huomautuksensa 3 päivänä maaliskuuta 2005 päivätyllä kirjeellä.

スペイン語

(17) finicantieri presentó sus observaciones por carta de 3 de marzo de 2005.

最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

kaupallinen tv-yhtiö tv3 lähetti huomautuksensa 14 päivänä huhtikuuta 2003 päivätyllä kirjeellä.

スペイン語

o organismo comercial de radiodifusão tv 3 apresentou as suas observações por carta de 14 de abril de 2003.

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(1) italia ilmoitti tukitoimenpiteen komissiolle 31 päivänä heinäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä.

スペイン語

(1) por carta de 31 de julio de 2003, italia notificó a la comisión la medida de ayuda.

最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

kantelija pyysi 31 päivänä lokakuuta 2002 päivätyllä kirjeellä a/37992 ilmoittamaan välipäätöksen tuloksesta.

スペイン語

pela carta a/37992, de 31 de outubro de 2002, solicitou informações sobre o resultado da injunção.

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(7) komissio vastaanotti tanskan viranomaisten huomautukset 24 päivänä maaliskuuta 2003 päivätyllä kirjeellä.

スペイン語

(7) a comissão recebeu observações das autoridades dinamarquesas por carta de 24 de março de 2003.

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(24) kolmannen huomautuksia saatiin 16 päivänä heinäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä a/35044.

スペイン語

(24) pela carta a/35044, de 16 de julho de 2003, foram apresentadas observações por terceiros interessados, que solicitaram que fossem tratadas de forma confidencial.

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(11) kantelijalle ilmoitettiin menettelyn aloittamisesta 29 päivänä tammikuuta 2003 päivätyllä kirjeellä d/50629.

スペイン語

(11) pela carta d/50629, de 29 de janeiro de 2003, o autor da denúncia foi informado do início do procedimento.

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

puolan viranomaiset vahvistivat sittemmin 5 päivänä tammikuuta 2007 päivätyllä kirjeellä sitoumuksensa, jonka mukaan telakka yksityistettäisiin 30 päivään kesäkuuta 2008 mennessä.

スペイン語

o compromisso de privatização do estaleiro até 30 de junho de 2008 foi posteriormente confirmado por carta das autoridades polacas de 5 de janeiro de 2007.

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(18) kantelija pyysi 13 päivänä kesäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä a/34156 tietoja päätöksen julkaisemisesta.

スペイン語

(18) pela carta a/34156, de 13 de junho de 2003, o autor da denúncia solicitou informações quanto à publicação da decisão.

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(27) italia toimitti 19 päivänä syyskuuta 2003 päivätyllä kirjeellä a/36444 komissiolle huomautuksensa menettelyn aloittamisesta.

スペイン語

(27) pela carta a/36444, de 19 de setembro de 2003, a itália apresentou à comissão as suas observações sobre o início do procedimento.

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(14) yhdistynyt kuningaskunta toimitti lisätietoja 3 päivänä toukokuuta 2006 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi komissioon 11 päivänä toukokuuta 2006.

スペイン語

(14) el reino unido proporcionó más información por carta de 3 de mayo de 2006, registrada en la comisión el 11 de mayo de 2006.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(22) puolan viranomaiset ilmoittivat gdańskin telakalle myönnettävästä uudesta tuesta 21 päivänä marraskuuta 2006 päivätyllä ja 27 päivänä marraskuuta 2006 saapuneeksi kirjatulla kirjeellä.

スペイン語

(22) a polónia notificou novos auxílios ao estaleiro gdansk por carta de 21 de novembro de 2006, registada em 27 de novembro de 2006.

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(1) komissio vastaanotti 26 päivänä heinäkuuta 1999 päivätyllä kirjeellä wam engineering -yritystä koskeneen kantelun, jonka oli tehnyt eräs kilpailija.

スペイン語

(1) por carta de 26 de julho de 1999, a comissão recebeu uma denúncia contra a wam engineering, apresentada por um concorrente que alegava que a wam beneficiara de subvenções ilegais por parte do governo italiano.

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(14) gdynian telakkakonserni toimitti komissiolle 16 päivänä toukokuuta 2006 päivätyllä kirjeellä gdynian telakkakonserniin kuuluvaa gdańskin telakkaa koskevan arviointiraportin, joka oli päivätty 30 päivänä syyskuuta 2005.

スペイン語

(14) por carta de 16 de maio de 2006, o grupo do estaleiro gdynia apresentou à comissão o "relatório de avaliação do estaleiro gdansk - grupo do estaleiro gdynia", com data de 30 de setembro de 2005.

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,737,888,943 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK