You searched for: päivätyllä (Ungerska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Hungarian

Spanish

Info

Hungarian

päivätyllä

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Spanska

Info

Ungerska

lisätietoja toimitettiin 26 päivänä syyskuuta 2006 päivätyllä kirjeellä.

Spanska

foram fornecidas informações adicionais a este respeito por carta de 26 de setembro de 2006.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

italia toimitti huomautuksensa 12 päivänä huhtikuuta 2005 päivätyllä kirjeellä.

Spanska

las observaciones de italia se enviaron mediante carta de 16 de abril de 2002.

Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

nämä tiedot toimitettiin saksalle 30 päivänä huhtikuuta 2002 päivätyllä kirjeellä.

Spanska

esta información fue transmitida a alemania por carta de 30 de abril de 2002.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

komissio vastasi toimitettuihin tietoihin 3 päivänä lokakuuta 2007 päivätyllä kirjeellä.

Spanska

a comissão respondeu por carta de 3 de outubro de 2007.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

komissio vastasi 28 päivänä elokuuta 2003 päivätyllä kirjeellä d/55473.

Spanska

a comissão respondeu pela carta d/55473, de 28 de agosto de 2003.

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

italian viranomaiset esittivät huomautuksensa raportista 12 päivänä lokakuuta 2005 päivätyllä kirjeellä.

Spanska

italia formuló sus comentarios a este informe en una carta de 12 de octubre de 2005.

Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(17) fincantieri toimitti huomautuksensa 3 päivänä maaliskuuta 2005 päivätyllä kirjeellä.

Spanska

(17) finicantieri presentó sus observaciones por carta de 3 de marzo de 2005.

Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

kaupallinen tv-yhtiö tv3 lähetti huomautuksensa 14 päivänä huhtikuuta 2003 päivätyllä kirjeellä.

Spanska

o organismo comercial de radiodifusão tv 3 apresentou as suas observações por carta de 14 de abril de 2003.

Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(1) italia ilmoitti tukitoimenpiteen komissiolle 31 päivänä heinäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä.

Spanska

(1) por carta de 31 de julio de 2003, italia notificó a la comisión la medida de ayuda.

Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

kantelija pyysi 31 päivänä lokakuuta 2002 päivätyllä kirjeellä a/37992 ilmoittamaan välipäätöksen tuloksesta.

Spanska

pela carta a/37992, de 31 de outubro de 2002, solicitou informações sobre o resultado da injunção.

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(7) komissio vastaanotti tanskan viranomaisten huomautukset 24 päivänä maaliskuuta 2003 päivätyllä kirjeellä.

Spanska

(7) a comissão recebeu observações das autoridades dinamarquesas por carta de 24 de março de 2003.

Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(24) kolmannen huomautuksia saatiin 16 päivänä heinäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä a/35044.

Spanska

(24) pela carta a/35044, de 16 de julho de 2003, foram apresentadas observações por terceiros interessados, que solicitaram que fossem tratadas de forma confidencial.

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(11) kantelijalle ilmoitettiin menettelyn aloittamisesta 29 päivänä tammikuuta 2003 päivätyllä kirjeellä d/50629.

Spanska

(11) pela carta d/50629, de 29 de janeiro de 2003, o autor da denúncia foi informado do início do procedimento.

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

puolan viranomaiset vahvistivat sittemmin 5 päivänä tammikuuta 2007 päivätyllä kirjeellä sitoumuksensa, jonka mukaan telakka yksityistettäisiin 30 päivään kesäkuuta 2008 mennessä.

Spanska

o compromisso de privatização do estaleiro até 30 de junho de 2008 foi posteriormente confirmado por carta das autoridades polacas de 5 de janeiro de 2007.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(18) kantelija pyysi 13 päivänä kesäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä a/34156 tietoja päätöksen julkaisemisesta.

Spanska

(18) pela carta a/34156, de 13 de junho de 2003, o autor da denúncia solicitou informações quanto à publicação da decisão.

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(27) italia toimitti 19 päivänä syyskuuta 2003 päivätyllä kirjeellä a/36444 komissiolle huomautuksensa menettelyn aloittamisesta.

Spanska

(27) pela carta a/36444, de 19 de setembro de 2003, a itália apresentou à comissão as suas observações sobre o início do procedimento.

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(14) yhdistynyt kuningaskunta toimitti lisätietoja 3 päivänä toukokuuta 2006 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi komissioon 11 päivänä toukokuuta 2006.

Spanska

(14) el reino unido proporcionó más información por carta de 3 de mayo de 2006, registrada en la comisión el 11 de mayo de 2006.

Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(22) puolan viranomaiset ilmoittivat gdańskin telakalle myönnettävästä uudesta tuesta 21 päivänä marraskuuta 2006 päivätyllä ja 27 päivänä marraskuuta 2006 saapuneeksi kirjatulla kirjeellä.

Spanska

(22) a polónia notificou novos auxílios ao estaleiro gdansk por carta de 21 de novembro de 2006, registada em 27 de novembro de 2006.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(1) komissio vastaanotti 26 päivänä heinäkuuta 1999 päivätyllä kirjeellä wam engineering -yritystä koskeneen kantelun, jonka oli tehnyt eräs kilpailija.

Spanska

(1) por carta de 26 de julho de 1999, a comissão recebeu uma denúncia contra a wam engineering, apresentada por um concorrente que alegava que a wam beneficiara de subvenções ilegais por parte do governo italiano.

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(14) gdynian telakkakonserni toimitti komissiolle 16 päivänä toukokuuta 2006 päivätyllä kirjeellä gdynian telakkakonserniin kuuluvaa gdańskin telakkaa koskevan arviointiraportin, joka oli päivätty 30 päivänä syyskuuta 2005.

Spanska

(14) por carta de 16 de maio de 2006, o grupo do estaleiro gdynia apresentou à comissão o "relatório de avaliação do estaleiro gdansk - grupo do estaleiro gdynia", com data de 30 de setembro de 2005.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,737,841,357 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK