プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
alkotmánytervezet _bar_
le projet de constitution _bar_
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
európai alkotmánytervezet(*
le projet de constitution pour l’europe élaboré par la convention européenne (*
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
hogyan épül fel az alkotmánytervezet?
comment se présente le projet de constitution?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
az alkotmánytervezet születése és kidolgozása
naissance et élaboration du projet de constitution
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
európai alkotmánytervezet (az ep felkérésére)
projet de traité instituant une constitution pour l'europe (saisine du pe)
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
[23] lásd az alkotmánytervezet 32. cikkét.
[23] voir article 32 du projet de constitution.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
az alkotmánytervezet megszilárdítja e két elv alkalmazását.
le projet de constitution renforce l’application des deux principes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
az európai konvent által készített európai alkotmánytervezet
le projet de constitution pour l’europe élaboré par la convention européenne
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
az alkotmánytervezet előírja, hogy az európai tanácsnegyedévenként ülésezzen.
il ne légifère pas. en règle générale, il seprononce par consensus.le projet de constitution prévoit une réunion du conseil européen par trimestre.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
az alkotmánytervezet alapelve szerint az alkotmányt valamennyi tagállamnakratifikálnia kell.
le traité constitutionnel prévoit sa ratification par tous les etats membres.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
az alkotmánytervezet sokkal hatékonyabbá,demokratikusabbá és átláthatóbbáteszi az alkalmazási eljárásokat.
des moyens appropriés pouragir ensemble contre leterrorisme et la criminalité
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
az alkotmánytervezet elsőként határozza meg az unió demokratikus alapjaitésszilárdítja meg annak konkrét kifejeződését.
le projet de constitution définit pour la première fois les fondementsdémocratiquesde l’union et en renforce l’expression concrète.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
ezen a területen a konventmunkája meghozta gyümölcsét, hiszen az alkotmánytervezet egyszerűsítajelenlegi rendszeren:
dans ce domaine, les travaux de la convention ont produit debons résultats. le projet de constitution simplifiele système existant.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
kifejezve kÖszÖnetÜket ezen alkotmánytervezet kidolgozásáért európa polgárai és államai nevében az európai konvent tagjainak,
reconnaissants aux membres de la convention européenne d'avoir élaboré le projet de cette constitution au nom des citoyens et des États d'europe,
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
az alkotmánytervezet így jelentős áttörést ért el, mellyel az unió saját jogkata-lógusthozhat létre.
le projet de constitution réussit ainsi une percée d’importance qui permet àl’union de se doter d’un propre catalogue des droits.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
az alkotmánytervezet előírja, hogy az unió külképviseletét a kül- és biztonságpolitika területén a külügyminiszter lássa el.
le projet de traité prévoit quela représentation extérieure de l’union dans le domaine de la politique étrangèreet de sécurité sera assurée par le ministre des affaires étrangères.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
az alkotmánytervezet harmadik része az uniós politikákatés tevékenységekettárgyalja, átvéve a jelenleg érvényben levő szerződések számos rendelkezését.
la troisième partie du projet de constitution porte sur les politiqueset les actionsde l’union et reprend un nombre important des dispositions des traités actuels.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
az alkotmánytervezet hatékony, következetes választ ad a szabadság, biztonság és jogérvényesülés területén történő együttműködés számos problémájára.
le projet de traité constitutionnel apporte une réponse efficace et cohérente à de nombreux problèmes qui se posent en matière de coopération pour les questions de liberté, de sécurité et de justice.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
alapja az az alkotmánytervezet, melyet a konvent az európai tanács 2003. június 20-án thesszalonikiben megtartott ülésén terjesztett elő.
il n’engage pas les institutions européennes.il a été établi sur la base du projet de constitution tel qu’il fut présenté au conseil européen de thessalonique le 20 juin 2003.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
egyetlen szöveg: az alkotmánytervezet a könnyebb olvashatóság és értelmezhetőség végett az európai alkotmányegyetlen szöveggelhelyettesíti az összes, jelenleg érvényben levő szerződést.
un texte unique: le projet de constitution remplace, par untexte uniqueet pour des raisons dela constitution européennelisibilité et de clarté, l’ensemble des traités existants.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照: