検索ワード: pikalähetys (ハンガリー語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hungarian

English

情報

Hungarian

pikalähetys

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ハンガリー語

英語

情報

ハンガリー語

(9) italiassa on useampia yrityksiä, jotka tarjoavat kotimaan ja kansainvälisiä pikalähetys- ja kuriiripalveluja.

英語

(9) a number of companies are active in the provision of courier and express services in italy, both for domestic as well as for international services.

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

näitä seikkoja olisi tämän vuoksi pidettävä merkkinä siitä, että kotimaan ja kansainvälisiin pikalähetys- ja kuriiripalveluihin kohdistuu suoraa kilpailua.

英語

these factors should therefore be taken as an indication of direct exposure to competition of express and courier services, domestic and international.

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

direktiiviä 2004/17/ey ei sovelleta hankintayksiköiden myöntämiin hankintasopimuksiin, joiden tarkoituksena on mahdollistaa kotimaan ja kansainvälisten pikalähetys- ja kuriiripalvelujen suorittaminen italiassa.

英語

directive 2004/17/ec shall not apply to contracts awarded by contracting entities and intended to enable express and courier services, domestic and international, to be carried out in italy.

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta annetun euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/ey soveltamatta jättämisestä pikalähetys- ja kuriiripalveluihin italiassa

英語

exempting express and courier services in italy from the application of directive 2004/17/ec of the european parliament and of the council coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(11) koska rajoittamatonta markkinoille pääsyä koskevan ehdon voidaan katsoa täyttyvän, direktiiviä 2004/17/ey ei pitäisi soveltaa hankintayksiköiden tekemiin hankintasopimuksiin, joiden tarkoituksena on mahdollistaa kotimaan ja kansainvälisten pikalähetys- ja kuriiripalvelujen suorittaminen italiassa, eikä suunnittelukilpailuihin, joita järjestetään tällaisen toiminnan suorittamiseksi italiassa.

英語

(11) since the condition of unrestricted access to the market is deemed to be met, directive 2004/17/ec should not apply when contracting entities award contracts intended to enable express and courier services, domestic and international, to be carried out in italy, nor when design contests are organised for the pursuit of such an activity in italy.

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,770,636,946 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK