プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
english
我已經追蹤你了,來聊天吧!
最終更新: 2023-01-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
xn video english
xn 视频英语
最終更新: 2017-07-10
使用頻度: 4
品質:
参照:
us पत्र (छोटा)
us 信笺( 小)
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
dhokebaaz word in english
最終更新: 2024-05-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
english xxi full hd video
hindi
最終更新: 2023-06-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
blu film english fuking video
hindi
最終更新: 2020-01-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
english language teri aisi ki taisi
英语 teri aisi ki taisi
最終更新: 2021-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
mujhe चीनी nahi aati mujhe english aati hai
mujhe chinese nahi aati mujhe english aati hai
最終更新: 2020-04-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
mujhe maaf kar do english meaning kya hota h
mujhe maaf kar do 英语意思是 kya hota h
最終更新: 2021-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
us व्यावसायिक 10 लिफाफा
美国商用 10 号信封
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
http: // www. wordreference. com/ english/ definition. asp? en=\\\\ {@} name
http: // www. wordreference. com/ english/ definition. asp? en=\\\\ {@} name
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
रोमाजी जानकारी लोड नहीं की जा सकी, अत: रोमाजी परिवर्तन इस्तेमाल नहीं किया जा सकता. @ option: radio selects english translation
无法装入罗马字信息文件, 因此无法使用罗马字转换 。 @ option: radio selects english translation
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
मार्कर स्विच करेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
切换标记the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
आपातकाल उपयोग प्राधिकरण के अंतर्गत खाद्य एवं औषधि प्रशासन द्वारा जाँच को स्वीकृत किया गया। us के व्यावसायिक प्रयोगशालाओं ने मार्च 2020 की शुरुआत में जाँच करना आरंभ किया।
此检测由美国食品药品监督管理局依据紧急使用授权批准。美国商业实验室在 2020 年 3 月初开始检测。
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 2
品質:
参照:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
用于为此对话框提供信息的 gpgconf 工具似乎没有正确安装, 因此无法返回任何组件。 请在命令行下运行 “% 1” 获取更多信息。 translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照: