検索ワード: tbe (フィンランド語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Italian

情報

Finnish

tbe

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

イタリア語

情報

フィンランド語

ranskan viranomaisten mukaan tbe-vaunussa voidaan kuljettaa jopa 100 m3 tavaroita.

イタリア語

secondo le indicazioni delle autorità francesi un vagone del tbe può trasportare circa 100 m3 di merci.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

sernam saa kehittää vain rautateitse hoidettavia postipalvelujaan (tbe-konsepti).

イタリア語

sernam potrà sviluppare soltanto i servizi di inoltro di messaggeria per via ferroviaria (con l’ausilio del tbe).

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

näissä olosuhteissa tbe on väline, jonka käyttö vääjäämättä laajenee kansainvälisten ja rajat ylittävien yhteyksien osalta.

イタリア語

«ciò premesso, il tbe è uno strumento destinato a diffondersi sui collegamenti internazionali e transfrontalieri.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

aikaisemmin hankkimansa raideliikennettä koskevan taitotiedon perusteella sernam on voinut luoda uuden konseptin eli tbe-järjestelmän.

イタリア語

grazie a un know-how ferroviario acquisito in passato, sernam ha quindi potuto mettere in campo uno strumento concettualmente nuovo, il tbe.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

postipalvelumarkkinoiden alueellistamiseen pyrkivä suuntaus ranskassa voisi selittää tbe:n herättämää kiinnostusta, sillä tbe operoi määritelmänsä mukaan vain pitkillä etäisyyksillä.

イタリア語

la tendenza alla regionalizzazione del mercato della messaggeria e dell’espresso in francia potrebbe spiegare l’interesse che suscita il tbe che opera per definizione soltanto su lunghe distanze.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

(100) ranskan viranomaisten mukaan tämän tarjouksen erityispiirre on se, että kuljetusmuotona on raidekuljetus (tbe-järjestelmää valvoo sama valvontajärjestelmä kuin suurnopeusjunia, vaikka tbe-junat eivät välttämättä aina kulje suurnopeusjunien raideosuuksilla). tbe on osa kestävän kehityksen politiikkaa (se täydentää raskasta (100) tieliikennettä pikapostin markkinasegmentillä, jolla 12 tonnin kuorma-autot ajavat nykyään 110 km/h. nämä nopeudet kyseenalaistetaan tulevaisuudessa yhteisön lainsäädännössä) [38]. se on myös täysin yhdenmukainen komission valkoisessa kirjassa "eurooppalainen liikennepolitiikka vuoteen 2010" esitettyjen suuntaviivojen sekä kansallisten rautatieverkostojen yhteentoimivuussuunnitelmien kanssa. sernam on valinnut tbe-järjestelmän siirtyäkseen vaiheittain perinteisestä postipalvelusta pikapostipalveluun.

イタリア語

(100) secondo le autorità francesi%quot%le specificità di questa offerta di servizi sono legate al tipo di trasporto ferroviario. il tbe è soggetto alla gestione rigorosa dei treni tgv, anche se non circolano obbligatoriamente su linee tgv). il tbe rientra in una politica di sviluppo sostenibile [integra il traffico stradale degli automezzi pesanti nel settore delle spedizioni espresse in cui gli autocarri di 12 tonnellate circolano oggi a velocità intorno ai 110 km/h, che in un futuro prossimo saranno rimesse in questione dalla regolamentazione europea [38]]. È uno strumento che rientra perfettamente negli orientamenti del libro bianco sulla politica dei trasporti fino al 2010 e negli schemi d’interattività delle reti ferroviarie nazionali. la tecnologia tbe è stata scelta da sernam per riorientare gradualmente la sua attività dalla messaggeria tradizionale all’espresso%quot%.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,740,758,177 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK