プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
charles elsen
directeurgeneraal
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
charles elsen pääjohtaja
charles elsen directeurgeneraal
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zakład elektroenergetyczny ”elsen” sp. z o.o,, częstochowa
zakład elektroenergetyczny „elsen” sp. z o.o,, częstochowa
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
charles elsen pa¨a¨johtaja oikeus- ja sisa¨asiat
charles elsen directeur-generaal justitie en binnenlandse zaken
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
maaliskuun 1985 jälkeen elsen ei ole enää ollut pakollisesti vakuutettuna työntekijänä saksassa eikä ranskassa.
vanaf maan 1985 heeft elsen noch in duitsland noch in frankrijkverzekeringsplichtige arbeid verricht.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
elsen työskenteli saksassa maaliskuuhun 1985 saakka pakollisen vakuutuksen piiriin kuuluvana työntekijänä, ja hänestä tuli ranskaan muuttonsa jälkeen rajatyöntekijä.
zij werkte tot maart 1985 in duitsland — als grensarbeidster na haar verhuizing naar frankrijk— en was daar verplicht verzekerd.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
6 – ks. asia c-135/99, elsen, tuomio 23.11.2000 (kok. 2000, s.
6 — zie arresten van 23 november 2000, elsen (c-135/99, jurispr. blz. i-10409, punt 33); 2 oktober 2003, garcia avello (c-148/02, jurispr. blz. i-11613, punt 25); 29 april 2004, pusa (c-224/02, jurispr. blz. i-5763, punt 22); 15 maart 2005, bidar (c-209/03, jurispr. blz. i-2119, punt 33); 26 oktober 2006, tas-hagen en tas (c-192/05, jurispr. blz. i-10451, punt 22), en 22 mei 2008, nerkowska (c-499/06, jurispr. blz. i-3993, punt 24).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
5 – ks. esim. asia c-135/99, elsen, tuomio 23.11.2000 (kok. 2000, s.
5 — zie bijvoorbeeld arresten van 23 november 2000, elsen (c-135/99, jurispr. blz. i-10409, punt 33); 2 oktober 2003, garcia avello (c-148/02, jurispr. blz. i-11613, punt 25); 15 maart 2005, bidar (c-209/03, jurispr. blz. i-2119, punt 33), en 26 oktober 2006, tas-hagen en tas (c-192/05, jurispr. blz. i-10451, punt 22).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
1. komissio vastaanotti 3. marraskuuta 2005 neuvoston asetuksen (ey) n:o 139/2004 [1] 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalaisen säätiön else kröner-fresenius-stiftungin ("fresenius stiftung") määräysvallassa oleva saksalainen yritys fresenius ag ("fresenius") hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan saksalaisessa yrityksessä helios kliniken gmbh ('helios') ostamalla osakkeita.
1. op 3 november 2005 ontving de commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van verordening (eg) nr. 139/2004 van de raad [1] waarin wordt meegedeeld dat de onderneming fresenius ag (%quot%fresenius%quot%, duitsland) die onder zeggenschap staat van else-kröner fresenius-stiftung (%quot%fresenius stiftung%quot%, duitsland) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgt over de onderneming helios kliniken gmbh (%quot%helios%quot%, duitsland) door de aankoop van aandelen.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています