検索ワード: merikuljetuskustannukset (フィンランド語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Greek

情報

Finnish

merikuljetuskustannukset

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

ギリシア語

情報

フィンランド語

näissä tapauksissa merikuljetuskustannukset ja sata­mamaksut ovat melko tärkeät.

ギリシア語

Σε τέτοιες περιπτώσεις, το κόστος των θαλασ­σίων μεταφορών και τα λιμενικά τέλη είναι σχετικά σημαντικά.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

e) alkuperäsataman sekä antwerpenin, rotterdamin, amsterdamin ja gentin satamien väliset keskimääräiset merikuljetuskustannukset.

ギリシア語

γ) η αντιπροσωπευτική τιμή στην αγορά ΗΠΑ 7δ) η αντιπροσωπευτική τιμή σε άλλες αγορές 7

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

2. nämä tiedot todetaan ja tarkastetaan joka viikko tämän asetuksen liitteessä i lueteltujen viitelähteiden ja -laatujen perusteella. merikuljetuskustannukset todetaan yleisesti saatavilla olevien tietojen perusteella.

ギリシア語

2. Τα στοιχεία αυτά διαπιστώνονται και ελέγχονται κάθε εβδομάδα με βάση τις ποιότητες αναφοράς που εμφαίνονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού. Οι θαλάσσιοι ναύλοι διαπιστώνονται βάσει των ευρέως διαθέσιμων πληροφοριών.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

(2) asetuksen (ey) n:o 493/2006 4 artiklan mukaisesti ranskan merentakaisissa departementeissa tuotettua sokeria koskevan tuen myöntämiseen sovelletaan neuvoston asetuksen (ey) n:o 1260/2001 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ranskan merentakaisissa departementeissa tuotetun sokerin myymiseksi ja hintaedellytysten yhtenäistämiseksi etuuskohtelun alaisen raakasokerin kanssa 30 päivänä heinäkuuta 2001 annettua komission asetusta (ey) n:o 1554/2001 [3]. asetuksen (ey) n:o 1554/2001 2 artiklassa säädettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä merikuljetuskustannuksia edustavan kiinteän määrän vahvistamiseksi ei sovelleta enää 1 päivästä heinäkuuta 2006 alkaen, koska united terminal sugar market association of london teki päätöksen, jonka mukaan london daily price -hintaa ei enää vahvisteta. sen vuoksi olisi vahvistettava vuoden 2006 huhti-kesäkuun keskiarvoon perustuva kiinteä määrä, jota olisi sovellettava asetuksen (ey) n:o 493/2006 4 artiklassa säädettynä tuen soveltamisjaksona.

ギリシア語

(3) Οι μεταβατικές ποσοστώσεις που χορηγούνται δυνάμει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 για την περίοδο εμπορίας 2006/2007 είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν μόνον εφόσον η οικεία επιχείρηση μπόρεσε να αναπροσαρμόσει εγκαίρως τις ήδη ληφθείσες αποφάσεις επενδύσεων, πράγμα το οποίο δεν κατέστη δυνατό για ορισμένες επιχειρήσεις. Επομένως, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να ανακατανείμουν στις οικείες επιχειρήσεις το υπόλοιπο των μεταβατικών ποσοστώσεων και ως μεταβατικές ποσοστώσεις για την περίοδο εμπορίας 2007/2008.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,800,640,604 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK