You searched for: merikuljetuskustannukset (Finska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Greek

Info

Finnish

merikuljetuskustannukset

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Grekiska

Info

Finska

näissä tapauksissa merikuljetuskustannukset ja sata­mamaksut ovat melko tärkeät.

Grekiska

Σε τέτοιες περιπτώσεις, το κόστος των θαλασ­σίων μεταφορών και τα λιμενικά τέλη είναι σχετικά σημαντικά.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

e) alkuperäsataman sekä antwerpenin, rotterdamin, amsterdamin ja gentin satamien väliset keskimääräiset merikuljetuskustannukset.

Grekiska

γ) η αντιπροσωπευτική τιμή στην αγορά ΗΠΑ 7δ) η αντιπροσωπευτική τιμή σε άλλες αγορές 7

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

2. nämä tiedot todetaan ja tarkastetaan joka viikko tämän asetuksen liitteessä i lueteltujen viitelähteiden ja -laatujen perusteella. merikuljetuskustannukset todetaan yleisesti saatavilla olevien tietojen perusteella.

Grekiska

2. Τα στοιχεία αυτά διαπιστώνονται και ελέγχονται κάθε εβδομάδα με βάση τις ποιότητες αναφοράς που εμφαίνονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού. Οι θαλάσσιοι ναύλοι διαπιστώνονται βάσει των ευρέως διαθέσιμων πληροφοριών.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

(2) asetuksen (ey) n:o 493/2006 4 artiklan mukaisesti ranskan merentakaisissa departementeissa tuotettua sokeria koskevan tuen myöntämiseen sovelletaan neuvoston asetuksen (ey) n:o 1260/2001 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ranskan merentakaisissa departementeissa tuotetun sokerin myymiseksi ja hintaedellytysten yhtenäistämiseksi etuuskohtelun alaisen raakasokerin kanssa 30 päivänä heinäkuuta 2001 annettua komission asetusta (ey) n:o 1554/2001 [3]. asetuksen (ey) n:o 1554/2001 2 artiklassa säädettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä merikuljetuskustannuksia edustavan kiinteän määrän vahvistamiseksi ei sovelleta enää 1 päivästä heinäkuuta 2006 alkaen, koska united terminal sugar market association of london teki päätöksen, jonka mukaan london daily price -hintaa ei enää vahvisteta. sen vuoksi olisi vahvistettava vuoden 2006 huhti-kesäkuun keskiarvoon perustuva kiinteä määrä, jota olisi sovellettava asetuksen (ey) n:o 493/2006 4 artiklassa säädettynä tuen soveltamisjaksona.

Grekiska

(3) Οι μεταβατικές ποσοστώσεις που χορηγούνται δυνάμει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 για την περίοδο εμπορίας 2006/2007 είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν μόνον εφόσον η οικεία επιχείρηση μπόρεσε να αναπροσαρμόσει εγκαίρως τις ήδη ληφθείσες αποφάσεις επενδύσεων, πράγμα το οποίο δεν κατέστη δυνατό για ορισμένες επιχειρήσεις. Επομένως, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να ανακατανείμουν στις οικείες επιχειρήσεις το υπόλοιπο των μεταβατικών ποσοστώσεων και ως μεταβατικές ποσοστώσεις για την περίοδο εμπορίας 2007/2008.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,964,533 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK