プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lain 6 luvussa käsitellään paikallisradio- ja televisiotoimintaa.
kapitola 6 sa venuje činnosti lokálnych rozhlasových a televíznych staníc.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
on selvää, että tv2:lla on nimenomainen lakisääteinen velvoite harjoittaa julkisen palvelun televisiotoimintaa.
je jasné, že tv2 má výslovnú povinnosť v zmysle zákona vykonávať televíznu public service-úlohu.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (89/552/ety)
o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch týkajúcich sa vykonávania činností televízneho vysielania
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin 89/552/ety muuttamisesta
o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch týkajúcich sa vykonávania činností televízneho vysielania
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin 89/552/ety 3 a artiklan 2 kohtaan perustuva julkaisu
uverejnenie v súlade s článkom 3a ods. 2 smernice rady 89/552/ehs o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch týkajúcich sa vykonávania činností televízneho vysielania
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 7
品質:
参照:
televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin 89/552/ety 3 a artiklan 1 kohdan nojalla belgiassa toteutettujen toimenpiteiden yhteensopivuudesta yhteisön lainsäädännön kanssa
o zlučiteľnosti opatrení, ktoré prijalo belgicko podľa článku 3a ods. 1 smernice rady 89/552/ehs o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch týkajúcich sa vykonávania činností televízneho vysielania, s právnymi predpismi spoločenstva
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
kantaja toteaa ensin, että julkista televisiotoimintaa ei ole annettu rtp:n tehtäväksi kilpailun perusteella, ja tämän jälkeen se moittii komissiota siitä, ettei se ole kyseenalaistanut tämän tehtävän antamisen lainmukaisuutta.
Žalobkyňa po tom, ako uviedla, že verejnoprávne televízne vysielanie nebolo pridelené rtp na základe súťaže, vytýka komisii, že neskúmala zákonnosť tohto pridelenia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ottaa huomioon televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 3 päivänä lokakuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/552/ety [1] ja erityisesti sen 3 a artiklan 2 kohdan,
so zreteľom na smernicu rady 89/552/ehs z 3. októbra 1989 o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch týkajúcich sa vykonávania činností televízneho vysielania [1], a najmä na jej článok 3a ods. 2,
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 4
品質:
参照: