プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
6. kun ennakkoa on maksettu tuottajaryhmittymälle tai ensimmäisen jalostusasteen yritykselle ja kun ennakon määrää ei ole 30 päivän kuluessa sen vastaanottamisesta maksettu jäsenille tai ennakkokelpoisille tuottajille tai sitä ei ole palautettu jäsenvaltiolle, jäljelle jääneestä määrästä on maksettava korkoa jäsenvaltion vahvistaman korkoprosentin mukaan. nämä korot lasketaan ennakon saantipäivämäärästä alkaen, ja ne lasketaan euroopan maatalouden tuki-ja ohjausrahaston (emotr) hyväksi.
6. kadar se predplačilo izplača skupini proizvajalcev ali podjetju za prvo predelavo in se izplačano predplačilo v 30 dneh po prejemu ne uporabi za plačilo premij upravičenim članom ali vrne državi članici, se na preostali znesek predplačila plačajo obresti po meri, ki jo določi država članica. te obresti se računajo od dneva prejema predplačila in se knjižijo v dobro evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (ekujs).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: