検索ワード: toimielintenväliset (フィンランド語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Czech

情報

Finnish

toimielintenväliset

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

チェコ語

情報

フィンランド語

euroopan unionin toimielintenväliset suhteet

チェコ語

vztahy s orgány a institucemi evropské unie.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

toimielintenväliset asiat ja brysselin konttori dominique de crayencour

チェコ語

oddělení meziinstitucionálních záležitostí a pobočka brusel dominique de crayencour Ředitel

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

sen toimivaltaankuuluvat jäsenvaltioiden väliset, unionin ja jäsenvaltioiden väliset, toimielintenväliset sekä yksityishenkilöiden ja unionin väliset riidat.

チェコ語

do jeho působnostispadají spory mezi členskými státy, mezi unií a členskými státy, mezi orgány amezi soukromými osobami a unií.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

-euroopan komission ja eurooppa-neuvoston on omilla vastuualueillaan tehtävä sopivia ehdotuksia ja pohjustettava sellaista näkemystä euroopan tulevaisuudesta, joka tarjoaa unionin kansalaisille tulevaisuudennäkymiä ja antaa unionin politiikoille sisältöä, jotta politiikat vastaisivat unionin väestön odotuksia. etsk on ilahtunut siitä, että 4. huhtikuuta 2006 tehdyssä euroopan parlamentin, neuvoston ja komission toimielintenvälisessä sopimuksessa kauden 2007—2013 rahoitusnäkymien loppusummaa korotettiin eurooppa-neuvoston alkuperäisestä sopimuksesta. komitea toteaa kuitenkin, että korotus on edelleen liian pieni, ja pahoittelee syvästi sitä, etteivät rahoitusnäkymät anna mahdollisuutta sellaisiin talousarviomäärärahoihin, jotka vastaisivat kaikilta osin unionille asetettuja kunnianhimoisia tavoitteita. komitea viittaa asiasta 15. syyskuuta 2004 antamaansa lausuntoon. [3]

チェコ語

-je na evropské komisi a evropské radě, aby v rámci svých příslušných pravomocí předložily odpovídající návrhy a nastínily své představy o budoucnosti evropy, jež bude moci nabídnout občanům šťastné vyhlídky a obohatí politiky unie tak, aby splňovaly očekávání evropského obyvatelstva. ehsv s nadšením vítá interinstitucionální dohodu, ke které dospěl evropský parlament s radou a komisí dne 4. dubna 2006 a která zvyšuje celkovou částku finančního výhledu na období 2007-2013 původně navrženou evropskou radou. konstatuje však, že navýšení je velmi omezené, a hluboce lituje, že tento finanční výhled neumožní uvolnit rozpočtové prostředky, jež by svou výší odpovídaly evropským ambicím. ehsv v této souvislosti odkazuje na své stanovisko ze dne 15. září 2004 [3];

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,735,114,924 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK