검색어: toimielintenväliset (핀란드어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Czech

정보

Finnish

toimielintenväliset

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

체코어

정보

핀란드어

euroopan unionin toimielintenväliset suhteet

체코어

vztahy s orgány a institucemi evropské unie.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

toimielintenväliset asiat ja brysselin konttori dominique de crayencour

체코어

oddělení meziinstitucionálních záležitostí a pobočka brusel dominique de crayencour Ředitel

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

sen toimivaltaankuuluvat jäsenvaltioiden väliset, unionin ja jäsenvaltioiden väliset, toimielintenväliset sekä yksityishenkilöiden ja unionin väliset riidat.

체코어

do jeho působnostispadají spory mezi členskými státy, mezi unií a členskými státy, mezi orgány amezi soukromými osobami a unií.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

-euroopan komission ja eurooppa-neuvoston on omilla vastuualueillaan tehtävä sopivia ehdotuksia ja pohjustettava sellaista näkemystä euroopan tulevaisuudesta, joka tarjoaa unionin kansalaisille tulevaisuudennäkymiä ja antaa unionin politiikoille sisältöä, jotta politiikat vastaisivat unionin väestön odotuksia. etsk on ilahtunut siitä, että 4. huhtikuuta 2006 tehdyssä euroopan parlamentin, neuvoston ja komission toimielintenvälisessä sopimuksessa kauden 2007—2013 rahoitusnäkymien loppusummaa korotettiin eurooppa-neuvoston alkuperäisestä sopimuksesta. komitea toteaa kuitenkin, että korotus on edelleen liian pieni, ja pahoittelee syvästi sitä, etteivät rahoitusnäkymät anna mahdollisuutta sellaisiin talousarviomäärärahoihin, jotka vastaisivat kaikilta osin unionille asetettuja kunnianhimoisia tavoitteita. komitea viittaa asiasta 15. syyskuuta 2004 antamaansa lausuntoon. [3]

체코어

-je na evropské komisi a evropské radě, aby v rámci svých příslušných pravomocí předložily odpovídající návrhy a nastínily své představy o budoucnosti evropy, jež bude moci nabídnout občanům šťastné vyhlídky a obohatí politiky unie tak, aby splňovaly očekávání evropského obyvatelstva. ehsv s nadšením vítá interinstitucionální dohodu, ke které dospěl evropský parlament s radou a komisí dne 4. dubna 2006 a která zvyšuje celkovou částku finančního výhledu na období 2007-2013 původně navrženou evropskou radou. konstatuje však, že navýšení je velmi omezené, a hluboce lituje, že tento finanční výhled neumožní uvolnit rozpočtové prostředky, jež by svou výší odpovídaly evropským ambicím. ehsv v této souvislosti odkazuje na své stanovisko ze dne 15. září 2004 [3];

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,735,157,078 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인