プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
koska etsit vääryyttä minusta ja tutkit minun syntiäni,
günahımı araştırıyorsun?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jotka eivät vääryyttä tee, vaan vaeltavat hänen teillään!
onun yolunda yürürler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mitä siis sanomme? ei kaiketi jumalassa ole vääryyttä? pois se!
Öyleyse ne diyelim? tanrı adaletsizlik mi ediyor? kesinlikle hayır!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kelvoton todistaja pitää oikeuden pilkkanaan, ja jumalattomien suu nielee vääryyttä.
kötülerin ağzı fesatla beslenir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sen sijaan te itse teette vääryyttä ja riistätte toisen omaa, vieläpä veljien.
bunun yerine, siz kendiniz haksızlık edip başkasını dolandırıyorsunuz. Üstelik bunu kardeşlerinize yapıyorsunuz.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
joka vääryyttä kylvää, se turmiota niittää, ja hänen vihansa vitsa häviää.
gazabının değneği yok olur.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jalat altaan katkaisee ja vääryyttä saa juoda, joka sanan lähettää tyhmän mukana.
kendine zarar verir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
`puhdas minä olen, rikoksesta vapaa; olen viaton, eikä minussa ole vääryyttä.
temiz ve suçsuzum.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jos myyt jotakin lähimmäisellesi tai ostat jotakin lähimmäiseltäsi, niin älkää tehkö vääryyttä toinen toisellenne.
bir komşuna tarla satar ya da ondan tarla alırsan, birbirinize haksızlık yapmayacaksınız.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja nähdessään eräälle heistä vääryyttä tehtävän hän puolusti häntä ja kosti pahoinpidellyn puolesta ja löi egyptiläisen kuoliaaksi.
onlardan birine haksızlık edildiğini gören musa, onu savundu. haksızlığı yapan mısırlıyı öldürerek ezilenin öcünü aldı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
herra tutkii vanhurskaat, mutta jumalattomia ja niitä, jotka vääryyttä rakastavat, hänen sielunsa vihaa.
kötüden, zorbalığı sevenden tiksinir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hänen suunsa sanat ovat vääryyttä ja petosta; hän on lakannut tekemästä sitä, mikä taidollista ja hyvää on.
olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he pettävät toinen toisensa eivätkä puhu totta; he ovat totuttaneet kielensä puhumaan valhetta, ovat tehneet vääryyttä väsyksiin asti.
suç işleye işleye yorgun düştüler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
antakaa meille tilaa sydämessänne. emme ole tehneet kenellekään vääryyttä, emme ole olleet kenellekään turmioksi, emme kenellekään vahinkoa tuottaneet.
yüreklerinizde bize yer verin. kimseye haksızlık etmedik, kimseyi yoldan saptırmadık, kimseyi sömürmedik.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinä rakastat vanhurskautta ja vihaat vääryyttä; sentähden on jumala, sinun jumalasi, voidellut sinua iloöljyllä enemmän kuin sinun osaveljiäsi.
fildişi saraylardan gelen çalgı sesleri seni eğlendiriyor!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jos vanhurskas kääntyy pois vanhurskaudestansa ja tekee vääryyttä, sentähden hänen on kuoltava; vääryytensä tähden, jota on tehnyt, hänen on kuoltava.
doğru kişi doğruluğundan döner de kötülük yaparsa, bu yüzden ölecek. evet, işlediği günah yüzünden ölecektir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he ovat täynnänsä kaikkea vääryyttä, pahuutta, ahneutta, häijyyttä, täynnä kateutta, murhaa, riitaa, petosta, pahanilkisyyttä;
her türlü haksızlık, kötülük, açgözlülük ve kinle doldular. kıskançlık, öldürme hırsı, çekişme, hile, kötü niyetle doludurlar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vääryyden tekijä tehköön edelleen vääryyttä, ja joka on saastainen, saastukoon edelleen, ja joka on vanhurskas, tehköön edelleen vanhurskautta, ja joka on pyhä, pyhittyköön edelleen.
kötülük yapan, yine kötülük yapsın. kirli olan, kirli işlerini sürdürsün. doğru olan, yine doğruyu yapsın. kutsal olan kutsal kalsın.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jos minä sanon vanhurskaalle, että hän totisesti saa elää, mutta hän sitten luottaa vanhurskauteensa ja tekee vääryyttä, niin hänen vanhurskauttansa ei ensinkään muisteta, vaan hän kuolee vääryydessään, jota on tehnyt.
doğru kişi için, ‹kesinlikle yaşayacak› desem, ama o doğruluğuna güvenip de kötülük yapsa, yaptığı doğru işlerin hiçbiri anımsanmayacak. yaptığı kötülükten ötürü ölecek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hallitkoon siis teitä herran pelko. ottakaa vaari siitä, mitä teette, sillä herrassa, meidän jumalassamme, ei ole vääryyttä eikä puolueellisuutta, eikä hän ota lahjuksia."
onun için rabden korkun, dikkatle yargılayın. Çünkü tanrımız rab kimsenin haksızlık yapmasına, kimseyi kayırmasına, rüşvet almasına göz yummaz.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています