プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
koska 800 mhz taajuuksilla pystytään toteuttamaan laaja peittoalue, niiden käyttöoikeuksiin olisi liitettävä myös kattavuusvelvoitteita.
angesichts der eignung des 800-mhz-bandes für die Übertragung über weite strecken sollten frequenznutzungsrechte an versorgungsverpflichtungen geknüpft werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
47 artiklassa määritellään ehdot, jotka liitetään radiotaajuuksien käyttöä koskeviin yleisvaltuutuksiin ja käyttöoikeuksiin liitetyt ehdot sekä säädetään komission täytäntöönpanotoimenpiteistä, joilla pyritään johdonmukaisuuteen eräiden kriteerien osalta; näitä ovat muun muassa kriteerit kattavuusvelvoitteiden, joiden merkitystä vahvistetaan taajuuksien tehokkuuden vuoksi, määrittelemiseksi ja mittaamiseksi.
der artikel 47 legt die genehmigungsbedingungen fest, die an eine allgemeingenehmigung für funkfrequenzen und die zugehörigen nutzungsrechte geknüpft werden, und sieht durchführungsmaßnahmen der kommission vor, um die einheitlichkeit bestimmter bedingungen zu sichern, beispielsweise der kriterien für die festlegung und bemessung von versorgungsverpflichtungen, deren bedeutung als teil einer effizienten frequenznutzung gestärkt wird.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: