検索ワード: vuokratyöntekijöitä (フィンランド語 - ハンガリー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Hungarian

情報

Finnish

vuokratyöntekijöitä

Hungarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

ハンガリー語

情報

フィンランド語

lisäksi työvoiman vuokrausyrityksillä ei direktiivin mukaan ole oikeutta estää käyttäjäyrityksiä ottamasta vuokratyöntekijöitä palvelukseensa toimeksiannon päätyttyä. ne eivät voi myöskään periä työntekijöiltä tässä yhteydessä maksuja.

ハンガリー語

a munkaerő-kölcsönző vállalatoknak tilos lesz gátolni azt, hogy a kölcsönzött munkavállalók megbízatásuk végeztével a kölcsönző vállalat alkalmazásába lépjenek, illetve nem is kérhetnek tőlük díjat, amennyiben ez történik.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

määräaikaisesta työstä 18 päivänä maaliskuuta 1999 tehdyn puitesopimuksen allekirjoittajaosapuolet totesivat puitesopimuksen johdanto-osassa, että ne aikovat harkita tarvetta tehdä samanlainen sopimus vuokratyöstä ja päättivät olla sisällyttämättä vuokratyöntekijöitä koskevia säännöksiä määräaikaista työtä koskevaan direktiiviin.

ハンガリー語

a határozott idejű munkaviszonyról szóló, 1999. március 18-án kötött keretmegállapodás bevezető részében az aláíró felek jelezték azon szándékukat, hogy megvizsgálják annak kérdését, hogy szükséges-e hasonló megállapodást kötni a munkaerő-kölcsönzés keretében történő munkavégzésre vonatkozóan is, valamint úgy határoztak, hogy a kölcsönzött munkavállalókra nem terjesztik ki a határozott idejű munkaviszonyról szóló irányelv hatályát.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

19. pitää huolestuttavana vuokratyöntekijöiden ja lyhytkestoisissa työsuhteissa olevien työntekijöiden tapaturmien suhteettoman suurta määrää — eräissä jäsenvaltioissa se on vähintään kaksinkertainen vakinaisten työntekijöiden tapaturmiin verrattuna; korostaa, että direktiivissä 91/383/ety vahvistetaan yleismääräyksenä, että vuokratyöntekijöillä on oltava vastaavat työterveyttä koskevat oikeudet kuin muilla työntekijöillä, mutta direktiivissä ei vahvisteta erityismekanismeja, jotka takaisivat periaatteen toteutumisen käytännössä; kehottaa komissiota korjaamaan kyseiset puutteet; kehottaa jäsenvaltioiden hallituksia mahdollisimman pian sopimaan komission ehdotuksesta väliaikaisia työntekijöitä koskevaksi direktiiviksi;

ハンガリー語

19. mélységes aggodalmának ad hangot, hogy az ideiglenesen és rövidtávon foglalkoztatott munkavállalók között túlzottan magas a baleseti arány, amely egyes tagállamokban az állandó munkavállalókénak legalább kétszeresét teszi ki; rámutat arra, hogy a 91/383/egk irányelv általános szabályként előírja, hogy az ideiglenes jelleggel foglalkoztatott munkavállalókat az egyéb munkavállalóknak kijáró munkaegészségügyi jogokkal azonos jogok illetik meg, viszont az irányelv nem határoz meg olyan sajátos mechanizmusokat, amelyek a fenti elvet a gyakorlatban megvalósíthatóvá tennék; felszólítja a bizottságot ezen hiányosságok orvoslására; felszólítja a tagállamokat, hogy mielőbb jussanak megállapodásra a bizottság ideiglenes munkavállalókra vonatkozó irányelv-javaslatát illetően;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,735,742,897 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK