プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tässä kentässä ilmoitetaan viestintätapahtuman vastaanottajayksikkö.
cette zone indique le service destinataire de la demande.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
kenttä 1.005: viestintätapahtuman päivämäärä (dat)
zone 1.005: dat (date of transaction — date d'opération)
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
kenttä 1.010: viestintätapahtuman tarkistusnumero vastauksessa (tcr)
zone 1.010: tcr (transaction control response — référence de la réponse)
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
tässä kentässä ilmoitetaan viestintätapahtuman alullepanijan järjestelmän tavanomainen skannaustarkkuus.
cette zone définit la résolution normale de numérisation du système de l'auteur de la demande.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
tässä kentässä ilmoitetaan viestintätapahtuman aloittamispäivämäärä, joka on merkittävä iso-standardin mukaisesti: yyyymmdd
cette zone indique la date à laquelle l'opération a été lancée. elle doit être au format iso, c'est-à-dire: aaaammjj
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
lähetettyyn pyyntöön annetussa vastauksessa on tällainen valinnainen kenttä sen viestintätapahtuman tarkistusnumeroa varten, jolla pyyntö lähetettiin.
dans le cas d'une réponse à une demande, cette zone facultative contient la référence de la demande.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
binaaritietueissa ”fs”-merkkiä ei käytetä tietue-erottimena tai viestintätapahtuman loppua osoittavana merkkinä.
en ce qui concerne ces enregistrements binaires, le caractère «fs» ne doit pas être utilisé comme séparateur d'enregistrements ou caractère de fin d'opération.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
yy tarkoittaa viestintätapahtuman vuotta, ssssssss on kahdeksannumeroinen sarjanumero ja a on tarkistusmerkki, joka luodaan liitteessä 2 olevaa menettelyä noudattaen.
aa correspondant à l'année de l'opération, ssssssss à un numéro de série à huit chiffres et c à un caractère de contrôle calculé au moyen des formules exposées dans l'annexe 2.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
kun muiden paikkatietojen kuin liikennetietojen käsittelyyn on saatu käyttäjien tai tilaajien suostumus, käyttäjällä tai tilaajalla on edelleen oltava mahdollisuus helposti ja veloituksetta kieltää väliaikaisesti tällaisten tietojen käsittely kunkin verkkoyhteyden tai kunkin viestintätapahtuman osalta.
lorsque les utilisateurs ou les abonnés ont donné leur consentement au traitement des données de localisation autres que les données relatives au trafic, ils doivent garder la possibilité d'interdire temporairement, par un moyen simple et sans frais, le traitement de ces données pour chaque connexion au réseau ou pour chaque transmission de communication.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
2. jos muiden paikkatietojen kuin liikennetietojen käsittelyyn on saatu käyttäjien tai tilaajien suostumus, käyttäjällä tai tilaajalla on edelleen oltava mahdollisuus helposti ja veloituksetta kieltää väliaikaisesti tällaisten tietojen käsittely kunkin verkkoyhteyden tai kunkin viestintätapahtuman osalta.
2. lorsque les utilisateurs ou les abonnés ont donné leur consentement au traitement des données de localisation autres que les données relatives au trafic, ils doivent garder la possibilité d'interdire temporairement, par un moyen simple et gratuit, le traitement de ces données pour chaque connexion au réseau ou pour chaque transmission de communication.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
expo 2000 -maailmannäyttely hannoverissa ensi vuonna on maailmanlaajuisesti suuri viestintätapahtuma.
l'«expo 2000 hannover» sera un événement de communication de premier plan sur la scène internationale.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照: