プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
toissijaisuusperiaatteella luodut yhteisöllistämisen rajat pitää sen vuoksi pitää aina mielessä.
il convient dès lors de ne pas perdre de vue les limites établies par la subsidiarité à la communautarisation.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
yhteisöllistämisen lisääminen on mielestäni välttämätöntä, ja neuvos ton olisi tiedostettava tämä.
nous sommes donc impatients d'assister à la mise en oeuvre des politiques annoncées.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
rikosasioissa toteutettava poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö ovat kuitenkin jääneet tällaisen yhteisöllistämisen ulkopuolelle.
mais la coopération policière et judiciaire en matière pénale est restée exclue du champ de cette communautarisation.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
minun nähdäkseni tavoitteena on unionin rahoituksen mukauttaminen yhteisöllistämisen uuden laatutason asettamiin vaatimuksiin.
selon moi, l'objectif est d'adapter le financement de l'union aux besoins de la nouvelle nature de la communautarisation.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
talous- ja rahaliiton loppuunsaattamisen myötä olemme lähes saavuttaneet tämän yhteisöllistämisen uuden laatutason.
nous avons presque atteint cette nouvelle nature avec la concrétisation de l' union économique et monétaire.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
klassisen yhteisöllistämisen kaavan käyttäminen uiko- ja turvallisuuspolitiikan olennaisilla alueilla sulkisi europan erityisen vaaralliseen umpikujaan.
appliquer le schéma classique de la communautarisation au domaine essentiel de la politique étrangère et de défense enfermerait l'europe dans une impasse particulièrement dangereuse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
komissio katsoo, että vuoden 1996 hallitusten välinen konferenssi on sopivin tilaisuus "yhteisöllistämisen" edistämiseen.
la commission estime que la conférence intergouvernementale de 1996 est le lieu le plus adapté pour promouvoir cette «communautarisation».
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sen vuoksi, että se mahdollistaa erittäin tärkeän tapahtuman, eli euroopan kulttuurikaupunki-tapahtuman" yhteisöllistämisen".
parce qu' elle permettait la « communautarisation » d' un événement très important comme l' action « ville européenne de la culture ».
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sen vuoksi, että se mahdollistaa erittäin tärkeän tapahtuman, eli eu roopan kulttuurikaupunki -tapahtuman "yhteisöllistämisen".
parce qu'elle permettait la «communautarisation» d'un événement très important comme l'action «ville européenne de la culture».
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
haluan myös sanoa, arvoisa puhemies, että tällä hetkellä" yhteisöllistämisen" herättämät odotukset kolmannen pilarin eri sektoreilla ovat hieman himmentyneet.
je tiens à dire également, monsieur le président, qu' en ce moment, les expectatives soulevées autour de la « communautarisation » de divers secteurs du troisième pilier se sont légèrement obscurcies.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kaikki toisen ja kolmannen pilarin yhteisöllistämiseen kuuluva, olisi selvä merkki todellisesta tahosta jatkaa euroopan yhdentymiskehitystä.
la communautarisation des deuxième et troisième piliers serait un signe évident de la volonté politique de poursuivre dans la voie de l'intégration européenne.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質: