전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
toissijaisuusperiaatteella luodut yhteisöllistämisen rajat pitää sen vuoksi pitää aina mielessä.
il convient dès lors de ne pas perdre de vue les limites établies par la subsidiarité à la communautarisation.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
yhteisöllistämisen lisääminen on mielestäni välttämätöntä, ja neuvos ton olisi tiedostettava tämä.
nous sommes donc impatients d'assister à la mise en oeuvre des politiques annoncées.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
rikosasioissa toteutettava poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö ovat kuitenkin jääneet tällaisen yhteisöllistämisen ulkopuolelle.
mais la coopération policière et judiciaire en matière pénale est restée exclue du champ de cette communautarisation.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
minun nähdäkseni tavoitteena on unionin rahoituksen mukauttaminen yhteisöllistämisen uuden laatutason asettamiin vaatimuksiin.
selon moi, l'objectif est d'adapter le financement de l'union aux besoins de la nouvelle nature de la communautarisation.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
talous- ja rahaliiton loppuunsaattamisen myötä olemme lähes saavuttaneet tämän yhteisöllistämisen uuden laatutason.
nous avons presque atteint cette nouvelle nature avec la concrétisation de l' union économique et monétaire.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
klassisen yhteisöllistämisen kaavan käyttäminen uiko- ja turvallisuuspolitiikan olennaisilla alueilla sulkisi europan erityisen vaaralliseen umpikujaan.
appliquer le schéma classique de la communautarisation au domaine essentiel de la politique étrangère et de défense enfermerait l'europe dans une impasse particulièrement dangereuse.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
komissio katsoo, että vuoden 1996 hallitusten välinen konferenssi on sopivin tilaisuus "yhteisöllistämisen" edistämiseen.
la commission estime que la conférence intergouvernementale de 1996 est le lieu le plus adapté pour promouvoir cette «communautarisation».
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
sen vuoksi, että se mahdollistaa erittäin tärkeän tapahtuman, eli euroopan kulttuurikaupunki-tapahtuman" yhteisöllistämisen".
parce qu' elle permettait la « communautarisation » d' un événement très important comme l' action « ville européenne de la culture ».
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
sen vuoksi, että se mahdollistaa erittäin tärkeän tapahtuman, eli eu roopan kulttuurikaupunki -tapahtuman "yhteisöllistämisen".
parce qu'elle permettait la «communautarisation» d'un événement très important comme l'action «ville européenne de la culture».
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
haluan myös sanoa, arvoisa puhemies, että tällä hetkellä" yhteisöllistämisen" herättämät odotukset kolmannen pilarin eri sektoreilla ovat hieman himmentyneet.
je tiens à dire également, monsieur le président, qu' en ce moment, les expectatives soulevées autour de la « communautarisation » de divers secteurs du troisième pilier se sont légèrement obscurcies.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kaikki toisen ja kolmannen pilarin yhteisöllistämiseen kuuluva, olisi selvä merkki todellisesta tahosta jatkaa euroopan yhdentymiskehitystä.
la communautarisation des deuxième et troisième piliers serait un signe évident de la volonté politique de poursuivre dans la voie de l'intégration européenne.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질: