プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ylistäkää herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
lăudaţi pe domnul cu arfa, lăudaţi -l cu alăuta cu zece coarde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
halleluja! ylistäkää herraa taivaista, ylistäkää häntä korkeuksissa.
lăudaţi pe domnul! lăudaţi pe domnul din înălţimea cerurilor, lăudaţi -l în locurile cele înalte!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ylistäkää häntä helisevillä kymbaaleilla, ylistäkää häntä kumisevilla kymbaaleilla.
lăudaţi -l cu chimvale sunătoare, lăudaţi -l cu chimvale zîngănitoare!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
halleluja! ylistäkää herran nimeä. ylistäkää, te herran palvelijat,
lăudaţi pe domnul! lăudaţi numele domnului, lăudaţi -l, robi ai domnului,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kiittäkää herraa, kaikki pakanat, ylistäkää häntä, kaikki kansat.
lăudaţi pe domnul, toate neamurile, lăudaţi -l, toate popoarele!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
veisatkaa herralle, ylistäkää herraa, sillä hän pelastaa köyhän pahantekijäin käsistä.
cîntaţi domnului, lăudaţi pe domnul! căci el izbăveşte sufletul celui nenorocit din mîna celor răi.``
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
veisatkaa herralle, ylistäkää hänen nimeänsä. julistakaa päivästä päivään hänen pelastustekojansa,
cîntaţi domnului, binecuvîntaţi numele lui, vestiţi din zi în zi mîntuirea lui!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
halleluja! ylistäkää jumalaa hänen pyhäkössään, ylistäkää häntä hänen väkevyytensä taivaanvahvuuksissa.
lăudaţi pe domnul! lăudaţi pe dumnezeu în locaşul lui cel sfînt, lăudaţi -l în întinderea cerului, unde se arată puterea lui!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ylistäkää herraa, meidän jumalaamme, kumartukaa hänen jalkainsa astinlaudan eteen. hän on pyhä.
Înălţaţi pe domnul, dumnezeul nostru, şi închinaţi-vă înaintea aşternutului picioarelor lui, căci este sfînt!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ylistäkää herraa, sillä herra on hyvä, veisatkaa kiitosta hänen nimellensä, sillä se on suloinen.
lăudaţi pe domnul, căci domnul este bun; cîntaţi numele lui, căci este binevoitor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
käykää hänen portteihinsa kiittäen, hänen esikartanoihinsa ylistystä veisaten. ylistäkää häntä, kiittäkää hänen nimeänsä.
intraţi cu laude pe porţile lui, intraţi cu cîntări în curţile lui! lăudaţi -l şi binecuvîntaţi -i numele.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ylistäkää herraa, meidän jumalaamme, rukoilkaa kumartuneina hänen pyhää vuortansa kohti; sillä herra, meidän jumalamme, on pyhä.
Înălţaţi pe domnul, dumnezeul nostru, şi închinaţi-vă pe muntele lui cel sfînt! căci domnul, dumnezeul nostru, este sfînt!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
te, jotka pelkäätte herraa, ylistäkää häntä. kunnioittakaa häntä, kaikki jaakobin siemen, kaikki israelin siemen, peljätkää häntä.
căci el nici nu dispreţuieşte, nici nu urăşte necazurile celui nenorocit, şi nu-Şi ascunde faţa de el, ci îl ascultă cînd strigă către el.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
riemuiten ylistäkää, te pakanakansat, hänen kansaansa, sillä hän kostaa palvelijoittensa veren; hän antaa koston kohdata vastustajiansa ja toimittaa sovituksen maallensa, kansallensa."
neamuri, cîntaţi laudele poporului lui! căci domnul răzbună sîngele robilor săi, el se răzbună împotriva protivnicilor săi, Şi face ispăşire pentru ţara lui, pentru poporul lui.``
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ja valtaistuimelta lähti ääni, joka sanoi: "ylistäkää meidän jumalaamme, kaikki hänen palvelijansa, te, jotka häntä pelkäätte, sekä pienet että suuret".
Şi din scaunul de domnie a ieşit un glas, care zicea: ,,lăudaţi pe dumnezeul nostru, toţi robii lui, voi cari vă temeţi de el, mici şi mari!``
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています