プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
laskekaa viisikymmentä päivää seitsemännen sapatin jälkeiseen päivään asti; sitten tuokaa herralle uusi ruokauhri.
до первого дня после седьмой недели отсчитайтепятьдесят дней, и тогда принесите новое хлебное приношение Господу:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sitten laskekaa sapatin jälkeisestä päivästä, siitä päivästä, jona toitte heilutuslyhteen, seitsemän täyttä viikkoa,
Отсчитайте себе от первого дня после праздника, от того дня, в которыйприносите сноп потрясания, семь полных недель,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"laskekaa, sinä ja pappi eleasar ja kansan perhekuntien päämiehet, otetun saaliin määrä, ihmiset ja karja.
сочти добычу плена, от человека до скота, ты и Елеазар священник и начальники племен общества;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"laskekaa koko israelilaisten seurakunnan väkiluku, kaksikymmenvuotiset ja sitä vanhemmat, perhekunnittain, kaikki israelin sotakelpoiset miehet".
исчислите все общество сынов Израилевых от двадцати лет и выше, по семействам их, всех годных для войны у Израиля.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mutta jos perhe on liian pieni koko karitsaa syömään, niin ottakoon lähimmän naapurinsa kanssa yhteisen karitsan, henkilöluvun mukaan. karitsaa kohti laskekaa niin monta, että voivat sen syödä.
а если семейство так мало, что не съест агнца, то пусть возьмет с соседом своим,ближайшим к дому своему, по числу душ: по той мере, сколько каждый съест, расчислитесь на агнца.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niin daavid sanoi jooabille ja kansan päämiehille: "menkää ja laskekaa israel beersebasta daaniin asti ja ilmoittakaa minulle, että saan tietää heidän lukumääränsä".
И сказал Давид Иоаву и начальствующим в народе: пойдите исчислите Израильтян, от Вирсавии до Дана, и представьте мне, чтоб я знал число их.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています