プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
heidän yksimielinen reaktionsa oli:" brysselillä ei ole tämän kanssa mitään tekemistä" eikä seurue edes kuulunut kannattajiini!
they soon agreed that this is an issue brussels has nothing to do with. and these people were not even my own grassroots supporters!
arvoisa puhemies, hyvät kollegat, eräs kaupunginjohtajien seurue kävi belgian-vierailullaan brysselissä viime viikolla, ja yhdeltä heistä varastettiin reppu grand placella.
mr president, ladies and gentlemen, a party of mayors was here in brussels last week, visiting belgium, and one of them had his rucksack stolen in the grand’ place.
vajaa varttitunti sitten poistuin hetkeksi istuntosalista ja menin istuntosalin takana sijaitsevalle käytävälle ja katselin tyytyväisenä kanaalissa virtaavaa vettä, kun eräs seurue aivan kirjaimellisesti työnsi minut syrjään. huomasin, että tämä seurue ympäröi libanonin presidenttiä.
barely a quarter of an hour ago, i left the chamber for a moment and went into the aisle behind us here and found myself happily looking at the waters in the canal, when i found myself quite literally swept aside by an entourage, which i then discovered was surrounding the president of lebanon.
perhe, seurue, pieni yhteisö tai kaupunki voi kommunikoida yhdellä kielellä, mutta yleensä ne eivät toimi hyvin, koska yhtenäisyyttä ei määritä kieli vaan ihmissuhteiden taustalla olevat arvot, vakaumukset ja periaatteet.
a family, a company, a small community or a city might communicate using a single language, but they often fail to function well, as unity is determined not by language but by the values, beliefs and principles underpinning human relations.